Sprüche 13 | Верен
1Мъдър син приема наставлението на баща си, а присмивачът не слуша изобличение.2От плода на устата си човек се храни с добро, а душата на неверните ще се насити с насилие.3Който пази устата си, запазва душата си, а който отваря широко устните си, ще загине.4Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.5Праведният мрази лъжата, а безбожният причинява срам и позор.6Правдата пази ходещия непорочно, а беззаконието събаря грешните.7Има такъв, който се прави на богат, а няма нищо, а друг се прави на беден, а има голямо богатство.8Откуп за живота на човека е богатството му, а бедният не чува заплаха.9Светлината на праведните гори весело, а светилникът на безбожните ще изгасне.10От гордостта произхожда само раздор, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.11Богатството без труд ще намалее, а който събира с труд, ще го увеличи.12Отлаганото очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.13Който презира словото, ще се мъчи, а който се бои от заповедта, ще бъде възнаграден.14Поучението на мъдрия е извор на живот, за да се избегнат примките на смъртта.15Здравият разум дава благоволение, а пътят на неверните е постоянен в неверието си.16Всеки благоразумен човек действа със знание, а безумният показва глупост.17Безбожният пратеник изпада в беда, а верният посланик е изцеление.18Бедност и срам ще постигнат онзи, който отхвърля поучение, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.19Изпълнено желание услажда душата и за безумните е мерзост да се откажат от злото.20Който ходи с мъдрите, ще бъде мъдър, а другарят на безумните ще стане лош.21Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.22Добрият оставя наследство на синове на синове, а богатството на грешния се запазва за праведния.23Много храна има в нивата на бедните, но някои погиват поради липса на справедливост.24Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва отрано.25Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на безбожните ще бъде празен.
English Standard Version
1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame* and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.7One pretends to be rich,* yet has nothing; another pretends to be poor,* yet has great wealth.8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat.9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom.11Wealth gained hastily* will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.13Whoever despises the word* brings destruction on himself, but he who reveres the commandment* will be rewarded.14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.*16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster* pursues sinners, but the righteous are rewarded with good.22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice.24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.*25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.