Matthäus 11 | Верен English Standard Version

Matthäus 11 | Верен
1 А Иисус, когато свърши наставленията Си към дванадесетте Си ученици, замина оттам да поучава и проповядва по градовете им. 2 А Йоан, като чу в тъмницата за делата на Христос, прати от учениците си да Му кажат: 3 Ти ли си Онзи, който има да дойде, или друг да очакваме? 4 Иисус в отговор им каза: Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: 5 слепи проглеждат, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват, мъртви биват възкресявани и на сиромасите се проповядва благовестието. 6 И блажен онзи, който не се отвръща от Мен. 7 И когато те си отиваха, Иисус започна да казва на множествата за Йоан: Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли, от вятър разлюлявана? 8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, в меки дрехи облечен? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царските дворци. 9 Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк. 10 Защото този е, за когото е писано: „Ето, Аз изпращам вестителя Си пред Твоето лице, който ще устрои пътя Ти пред Теб.“ 11 Истина ви казвам: между родените от жени не се е издигнал по-велик от Йоан Кръстител; обаче най-малкият в небесното царство е по-голям от него. 12 А от дните на Йоан Кръстител досега небесното царство бива насилвано и насилници го грабват. 13 Защото всичките пророци и законът пророкуваха до Йоан; 14 и ако искате да го приемете, това е Илия, който имаше да дойде. 15 Който има уши да слуша, нека слуша. 16 А на какво да оприлича това поколение? То прилича на деца, които седят по пазарите и викат на другарите си, като им казват: 17 Свирихме ви, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не жалеехте. 18 Защото дойде Йоан, който нито ядеше, нито пиеше, и казват: Има демон. 19 Дойде Човешкият Син, който яде и пие, и казват: Ето човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците! Но пак, мъдростта се оправдава от делата си. 20 Тогава започна да укорява градовете, където се извършиха повечето от Неговите чудеса, защото не се покаяха: 21 Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които се извършиха у вас, те отдавна биха се покаяли във вретище и пепел. 22 Но казвам ви: на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на вас. 23 И ти, Капернауме, който си се издигнал до небесата, до ада ще бъдеш свален! Защото, ако се бяха извършили в Содом чудесата, които се извършиха в теб, той и до днес би останал. 24 Но казвам ви, че в съдния ден на содомската земя ще бъде по-леко, отколкото на тебст. 22;. 25 В онова време Иисус заговори, като каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, защото си скрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните. 26 Да, Отче, защото така Ти се видя угодно. 27 Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отец, никой не познава Сина; нито познава някой Отца, освен Синът и онзи, на когото Синът би благоволил да го открие. 28 Елате при Мен всички, които сте отрудени и обременени, и Аз ще ви дам почивка. 29 Вземете Моето иго върху себе си и се научете от Мен, защото съм кротък и смирен по сърце; и ще намерите почивка за душите си. 30 Защото Моето иго е благо и Моето бреме е леко.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

English Standard Version

Messengers from John the Baptist

1 When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities. 2 Now when John heard in prison about the deeds of the Christ, he sent word by his disciples 3 and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?” 4 And Jesus answered them, “Go and tell John what you hear and see: 5 the blind receive their sight and the lame walk, lepers* are cleansed and the deaf hear, and the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. 6 And blessed is the one who is not offended by me.” 7 As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 8 What then did you go out to see? A man* dressed in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings’ houses. 9 What then did you go out to see? A prophet?* Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ 11 Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,* and the violent take it by force. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John, 14 and if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come. 15 He who has ears to hear,* let him hear. 16 “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates, 17 “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ 18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”*

Woe to Unrepentant Cities

20 Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22 But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. 23 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”

Come to Me, and I Will Give You Rest

25 At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; 26 yes, Father, for such was your gracious will.* 27 All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him. 28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. 30 For my yoke is easy, and my burden is light.”