Jesaja 26 | Верен English Standard Version

Jesaja 26 | Верен
1 В онзи ден тази песен ще се изпее в юдовата земя: Имаме укрепен град; спасение ще постави Бог за стени и окоп. 2 Отворете портите, за да влезе праведният народ, който пази истината. 3 Ще опазиш в съвършен мир здравия по дух, защото на Теб се уповава. 4 Уповавайте се на ГОСПОДА навеки, защото Господ БОГ е вечна канара. 5 Защото събори живеещите нависоко, снижи високостоящия град, снижи го чак до земята, хвърли го дори в пръстта. 6 Крак ще го потъпче, краката на сиромаха, стъпките на бедния. 7 Пътят на праведния е равен. Ти изравняваш пътеката на праведния. 8 Да, в пътя на Твоите присъди, ГОСПОДИ, Те чакахме; към Твоето Име и към Твоя спомен е желанието на душата ни. 9 С душата си копнея за Теб нощем; да, и с дълбочината на духа си Те търся в зори, защото, когато Твоите присъди се вършат на земята, жителите на света се учат на правда. 10 Ако се окаже милост на безбожния, той пак няма да се научи на правда; в земята на правотата ще постъпва неправедно и няма да погледне на величието на ГОСПОДА. 11 ГОСПОДИ, ръката Ти е издигната, но те не виждат; ще видят ревността за народа и ще се засрамят; да, огън ще погълне враговете Ти. 12 ГОСПОДИ, Ти ще отредиш мир за нас, защото и всичките ни дела си извършил за нас. 13 ГОСПОДИ, Боже наш, други господари освен Теб са владели над нас – само чрез Теб ще изповядваме Твоето Име! 14 Мъртвите няма да живеят, сенките няма да станат; затова Ти си ги наказал и изтребил, и си изличил всеки спомен за тях. 15 Умножил си народа, ГОСПОДИ, умножил си народа, прославил си Се, разширил си всичките граници на страната. 16 ГОСПОДИ, в скръбта Те потърсиха, изляха молитвен шепот, когато наказанието Ти беше върху тях. 17 Както бременна жена, когато наближава да роди, се превива и вика в болките си, такива станахме и ние пред Теб, ГОСПОДИ. 18 Станахме бременни, превивахме се, но като че ли вятър родихме – не извършихме спасение за земята и не се родиха жители на света. 19 Ще оживеят мъртвите ти, моите мъртви тела ще възкръснат. Събудете се и запейте радостно вие, които обитавате в пръстта, защото росата ти е като росата на тревите и земята ще роди мъртвите. 20 Иди, народе Мой, влез в скришните си стаи, и затвори вратите си след себе си; скрий се за един малък миг, докато премине гневът. 21 Защото, ето, ГОСПОД излиза от мястото Си, за да накаже жителите на земята за беззаконието им. И земята ще открие кървите си и няма вече да покрива убитите си.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

English Standard Version

You Keep Him in Perfect Peace

1 In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks. 2 Open the gates, that the righteous nation that keeps faith may enter in. 3 You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you. 4 Trust in the Lord forever, for the Lord God is an everlasting rock. 5 For he has humbled the inhabitants of the height, the lofty city. He lays it low, lays it low to the ground, casts it to the dust. 6 The foot tramples it, the feet of the poor, the steps of the needy.” 7 The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous. 8 In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. 9 My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. 10 If favor is shown to the wicked, he does not learn righteousness; in the land of uprightness he deals corruptly and does not see the majesty of the Lord. 11 O Lord, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them. 12 O Lord, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works. 13 O Lord our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone we bring to remembrance. 14 They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them. 15 But you have increased the nation, O Lord, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land. 16 O Lord, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them. 17 Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O Lord; 18 we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen. 19 Your dead shall live; their bodies shall rise. You who dwell in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the dead. 20 Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by. 21 For behold, the Lord is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.