Psalm 44 | La Bible du Semeur Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 44 | La Bible du Semeur

Rejetés par l’Eternel

1 Au chef de chœur. Méditation* des Qoréites*. 2 O Dieu, nous l’avons entendu ╵de nos propres oreilles, nos pères nous ont raconté tout ce que tu as accompli de leur temps, autrefois. 3 Par ton intervention, ╵tu as dépossédé des peuples ╵pour établir nos pères; et tu as frappé des peuplades ╵pour donner à nos pères ╵assez de place. 4 Ce n’est pas grâce à leur épée ╵qu’ils ont occupé cette terre, ni par leur propre force ╵qu’ils ont remporté la victoire: mais c’est par ton action puissante, car tu leur étais favorable ╵et les avais en affection. 5 C’est toi, ô Dieu, qui es mon roi et qui décides ╵le salut de Jacob*. 6 Oui, avec toi ╵nous repoussons nos ennemis, et grâce à toi ╵nous piétinons nos adversaires*. 7 Je ne compte pas sur mon arc, mon épée ne me sauve pas, 8 c’est toi, ô Dieu, ╵qui nous délivres ╵de tous nos ennemis et qui couvres de honte ╵les gens qui nous haïssent. 9 Tout au long de ce jour, ╵nous nous félicitons de Dieu; nous le louerons ╵jusqu’en l’éternité. Pause 10 Pourtant tu nous as rejetés et livrés à la honte. Tu as cessé d’accompagner ╵nos armées au combat! 11 Tu nous fais reculer ╵devant nos ennemis: nos adversaires ╵se sont emparés de nos biens. 12 Oui, tu nous as livrés à eux, ╵ainsi qu’un troupeau de brebis ╵destinées à la boucherie, et tu nous as éparpillés ╵parmi les peuples étrangers. 13 Tu as vendu ton peuple ╵à un bas prix sans en tirer aucun profit, 14 et tu nous as livrés ╵aux railleries de nos voisins. Tous ceux qui nous entourent ╵se rient et se moquent de nous. 15 Tu fais de nous ╵la risée d’autres peuples. En nous voyant, les étrangers ╵secouent la tête en ricanant. 16 Tout le jour je vois mon humiliation, et mon visage ╵est marqué par la honte 17 quand j’entends les outrages ╵et les propos blessants d’un ennemi vindicatif. 18 Tout cela nous est arrivé ╵sans que nous t’ayons délaissé et sans que nous ayons trahi ╵ton alliance avec nous. 19 Nous n’avons pas renié ╵nos engagements envers toi, nous n’avons pas quitté la voie ╵que tu nous as prescrite. 20 Pourtant, tu nous as écrasés ╵dans le domaine des chacals*, et tu nous as couverts ╵de ténèbres épaisses. 21 Si nous avions délaissé notre Dieu, si nous avions tendu les mains ╵vers un dieu étranger, 22 Dieu ne l’aurait-il pas appris, lui qui connaît tous les secrets ╵qui sont au fond des cœurs? 23 A cause de toi, chaque jour, ╵nous sommes massacrés et l’on nous considère ╵comme étant des moutons ╵destinés à la boucherie*. 24 Interviens donc, Seigneur! ╵Pourquoi ne réagis-tu pas? Veuille te réveiller! ╵Ne nous rejette pas toujours! 25 Pourquoi te détourner? Pourquoi ignores-tu nos maux ╵et nos détresses? 26 Car nous voilà prostrés dans la poussière, plaqués au sol. 27 Agis, viens à notre aide! Libère-nous dans ton amour!

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Masquil de los hijos de Coré.

1 Oh Dios, nuestros oídos han oído y nuestros padres nos han contado las proezas que realizaste en sus días, en aquellos tiempos pasados: 2 Con tu mano echaste fuera a las naciones y en su lugar estableciste a nuestros padres; aplastaste a aquellos pueblos, y a nuestros padres los hiciste prosperar.* 3 Porque no fue su espada la que conquistó la tierra, ni fue su brazo el que les dio la victoria: fue tu brazo, tu mano derecha; fue la luz de tu rostro, porque tú los amabas. 4 Solo tú eres mi rey y mi Dios. ¡Decreta las victorias de Jacob! 5 Por ti derrotamos a nuestros enemigos; en tu nombre aplastamos a nuestros agresores. 6 Yo no confío en mi arco, ni puede mi espada darme la victoria; 7 tú nos das la victoria sobre nuestros enemigos, y dejas en vergüenza a nuestros adversarios. 8 ¡Por siempre nos gloriaremos en Dios! ¡Por siempre alabaremos tu nombre! Selah 9 Pero ahora nos has rechazado y humillado; ya no sales con nuestros ejércitos. 10 Nos hiciste retroceder ante el enemigo; nos han saqueado nuestros adversarios. 11 Cual si fuéramos ovejas nos has entregado para que nos devoren, nos has dispersado entre las naciones. 12 Has vendido a tu pueblo muy barato, y nada has ganado con su venta. 13 Nos has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; somos la burla y el escarnio de los que nos rodean. 14 Has hecho que seamos el hazmerreír de las naciones; todos los pueblos se burlan de nosotros. 15 La ignominia no me deja un solo instante; se me cae la cara de vergüenza 16 por las burlas de los que me injurian y me ultrajan, por culpa del enemigo que está presto a la venganza. 17 Todo esto nos ha sucedido, a pesar de que nunca te olvidamos ni faltamos jamás a tu pacto. 18 No te hemos sido infieles, ni nos hemos apartado de tu senda. 19 Pero tú nos arrojaste a una cueva de chacales; ¡nos envolviste en la más densa oscuridad! 20 Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios, o tendido nuestras manos a un dios extraño, 21 ¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos? 22 Por tu causa, siempre nos llevan a la muerte; ¡nos tratan como a ovejas para el matadero! 23 ¡Despierta, Señor! ¿Por qué duermes? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre. 24 ¿Por qué escondes tu rostro y te olvidas de nuestro sufrimiento y opresión? 25 Estamos abatidos hasta el polvo; nuestro cuerpo se arrastra por el suelo. 26 Levántate, ven a ayudarnos, y por tu gran amor, ¡rescátanos!