1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel*. Bénissez l’Eternel, ╵vous tous qui servez* l’Eternel, oui, vous qui vous tenez ╵tout au long de la nuit ╵dans le temple de l’Eternel!2Levez vos mains ╵vers le lieu saint pour bénir l’Eternel!3Que de Sion ╵l’Eternel te bénisse, lui qui a fait le ciel ╵aussi bien que la terre.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos.
1Bendecid al SEÑOR todos vosotros sus siervos, que de noche permanecéis en la casa del SEÑOR.2Elevad vuestras manos hacia el santuario y bendecid al SEÑOR.3Que desde Sión os bendiga el SEÑOR, creador del cielo y de la tierra.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.