Sprüche 19 | La Bible du Semeur Nueva Versión Internacional (Castellano)

Sprüche 19 | La Bible du Semeur
1 Mieux vaut un pauvre qui se conduit de façon intègre qu’un homme aux paroles tordues, car celui-ci est un insensé. 2 Dans un désir irréfléchi, il n’y a rien de bon et précipiter ses pas fait commettre une faute. 3 La sottise d’un homme cause son naufrage, alors il s’en prend à l’Eternel. 4 Si vous êtes riche, vos amis se multiplient, mais le pauvre est abandonné par son compagnon. 5 Le faux témoin ne restera pas impuni, qui répand le mensonge n’échappera pas au châtiment. 6 Beaucoup briguent la faveur d’un homme important, et tous sont amis de qui fait des cadeaux. 7 Le pauvre est détesté par tous ses frères, à plus forte raison ses compagnons s’écartent-ils de lui. En vain il les poursuit de ses paroles: ils ne sont déjà plus là. 8 Acquérir du bon sens, c’est s’aimer soi-même, cultiver le discernement fera trouver le bonheur. 9 Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère le mensonge périra. 10 Il ne convient pas qu’un insensé mène une vie de plaisirs, et moins encore qu’un esclave commande aux princes. 11 La raison de l’homme lui fait retenir sa colère, et sa gloire c’est de passer par-dessus l’offense. 12 La colère du roi est pareille au rugissement d’un jeune lion, mais sa faveur est comme la rosée sur l’herbe. 13 Un fils insensé fait le malheur de son père, et les récriminations d’une femme sont comme une gouttière qui ne cesse de couler. 14 Un homme peut hériter maison et richesse de ses pères, mais seul l’Eternel peut lui donner une femme intelligente. 15 La paresse plonge dans la torpeur, et l’indolent souffrira de la faim. 16 Suivre les préceptes, c’est veiller sur sa propre vie; ne pas veiller sur sa conduite, conduit à la mort. 17 Qui a pitié du pauvre, prête à l’Eternel qui le lui revaudra. 18 Corrige ton fils tant qu’il y a encore* de l’espoir, mais ne va pas jusqu’à désirer sa mort. 19 L’homme qui se met dans une grande colère paiera une amende, si tu l’en exemptes, tu l’incites à recommencer*. 20 Ecoute les conseils et accepte d’être repris et, finalement, tu deviendras sage. 21 Un homme forme de nombreux projets, mais c’est le dessein de l’Eternel qui se réalise. 22 Ce qu’on apprécie chez un homme, c’est sa bonté, et mieux vaut un pauvre qu’un menteur. 23 Craindre l’Eternel mène à la vie*, et, comblé, on passe même la nuit à l’abri du malheur. 24 Le paresseux plonge sa main dans le plat*, mais il ne la ramène pas à sa bouche. 25 Punis le moqueur, et celui qui est inexpérimenté acquerra de l’intelligence, mais reprends simplement l’homme intelligent: il comprendra la leçon. 26 Qui maltraite son père et chasse sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre. 27 Mon fils, si tu cesses d’écouter l’instruction, tu te détourneras des paroles de la connaissance. 28 Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien; la bouche des méchants avale le mal. 29 Les condamnations sont prêtes pour les moqueurs, et les coups de bâton pour l’échine des insensés.

La Bible du Semeur ® Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 Más vale ser pobre e intachable que necio y embustero. 2 El afán sin conocimiento no vale nada; mucho yerra quien mucho corre. 3 La necedad del hombre le hace perder el rumbo, y para colmo su corazón se irrita contra el SEÑOR. 4 Con las riquezas aumentan los amigos, pero al pobre hasta su amigo lo abandona. 5 El testigo falso no quedará sin castigo; el que esparce mentiras no saldrá bien librado. 6 Muchos buscan congraciarse con los poderosos; todos son amigos de quienes reparten regalos. 7 Si al pobre lo aborrecen sus parientes, con más razón lo evitan sus amigos. Aunque los busca suplicante, por ninguna parte los encuentra.* 8 El que adquiere cordura* a sí mismo se ama, y el que retiene el discernimiento prospera. 9 El testigo falso no quedará sin castigo; el que difunde mentiras perecerá. 10 No va bien con el necio vivir entre lujos, y menos con el esclavo gobernar a los príncipes. 11 El buen juicio hace al hombre paciente; su gloria es pasar por alto la ofensa. 12 Rugido de león es la ira del rey; su favor es como rocío sobre el pasto. 13 El hijo necio es la ruina del padre; la mujer pendenciera es gotera constante. 14 La casa y el dinero se heredan de los padres, pero la esposa inteligente es un don del SEÑOR. 15 La pereza conduce al sueño profundo; el holgazán pasará hambre. 16 El que cumple el mandamiento cumple consigo mismo; el que descuida su conducta morirá. 17 Servir al pobre es hacerle un préstamo al SEÑOR; Dios pagará esas buenas acciones. 18 Corrige a tu hijo mientras aún hay esperanza; no te hagas cómplice de su muerte.* 19 El iracundo tendrá que afrontar el castigo; el que intente disuadirlo aumentará su enojo.* 20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y llegarás a ser sabio. 21 El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del SEÑOR. 22 De todo hombre se espera lealtad.* Más vale ser pobre que mentiroso. 23 El temor del SEÑOR conduce a la vida; da un sueño tranquilo y evita los problemas. 24 El perezoso mete la mano en el plato, pero es incapaz de llevarse el bocado a la boca. 25 Golpea al insolente, y se hará prudente el inexperto; reprende al entendido, y ganará en conocimiento. 26 El que roba a su padre y echa a la calle a su madre es un hijo infame y sinvergüenza. 27 Hijo mío, si dejas de atender a la corrección, te apartarás de las palabras del saber. 28 El testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca del malvado engulle maldad. 29 El castigo se dispuso para los insolentes, y los azotes para la espalda de los necios.