Sprüche 20 | La Bible du Semeur
1Le vin est plein d’insolence et l’alcool rempli de tapage, qui s’en laisse griser ne pourra être sage.2Tel le rugissement d’un jeune lion, le roi inspire la terreur: qui le met en colère se nuit à lui-même.3Se tenir à l’écart des querelles fait honneur à l’homme, mais tout insensé s’y jette à corps perdu.4A la saison froide*, le paresseux ne laboure pas, au temps de la moisson, il cherche à récolter, mais ne trouve rien.5Les projets que forme l’homme dans son cœur sont comme des eaux profondes, mais l’homme intelligent sait y puiser.6Beaucoup de gens font état de leur bonté, mais où trouver un homme sincère?7Le juste vit de façon intègre; heureux sont ses enfants après lui!8Lorsque le roi siège pour juger, d’un coup d’œil, il dissipe tout ce qui est mal.9Qui osera dire: « J’ai purifié mon cœur, je suis pur de toute faute »?10Ceux qui ont deux poids différents, et ceux qui utilisent deux mesures différentes sont l’un et l’autre en horreur à l’Eternel*.11Le jeune enfant manifeste qui il est par ses actes, on voit si sa conduite sera pure et droite.12L’Eternel nous a donné des oreilles pour entendre et aussi des yeux pour voir.13N’aime pas trop le sommeil, pour ne pas finir dans la pauvreté: garde tes yeux ouverts, et tu auras de quoi te rassasier.14L’acheteur dit toujours: « C’est une bien mauvaise affaire », mais dès qu’il est parti, il se félicite de ce qu’il a obtenu.15Si l’or et les perles précieuses abondent, les joyaux les plus précieux sont des lèvres qui dispensent la connaissance.16Si quelqu’un s’est porté garant des dettes d’un étranger, prends-lui son vêtement, et s’il a cautionné des inconnus, exige qu’il te donne des gages.17Au premier abord, le pain mal acquis est savoureux, mais, par la suite, ta bouche se trouvera pleine de cailloux.18Lorsque tu fais des projets, prends conseil, et ne te lance pas dans une bataille sans une stratégie bien conçue.19Qui divulgue des secrets finit par se répandre en calomnies; n’aie donc pas de relations avec un bavard.20Si quelqu’un maudit son père ou sa mère, sa vie s’éteindra en pleines ténèbres*.21Il n’y a pas de bénédiction durable pour un patrimoine vite obtenu au début.22Ne dis pas: « Je me vengerai! » Confie-toi en l’Eternel et il te délivrera.23L’Eternel a horreur de l’usage de deux poids différents, et il n’est pas bien d’employer des balances truquées*.24C’est l’Eternel qui trace la voie d’un homme; comment un humain pourrait-il comprendre par quel chemin il passe?25Il est dangereux pour l’homme de consacrer précipitamment quelque chose à l’Eternel et de ne se mettre à réfléchir qu’après avoir fait son vœu*.26Un roi sage chasse au loin les méchants et fait passer sur eux la roue.27L’esprit de l’homme est une lampe que l’Eternel a donnée et qui sonde les profondeurs de l’être.28La bonté et la fidélité du roi assurent sa protection; oui, par sa bonté*, il affermit son autorité.29La fierté des jeunes gens, c’est leur force, mais l’honneur des vieillards, ce sont leurs cheveux blancs.30Les plaies d’une blessure sont un remède contre le mal, et les coups que l’on reçoit purgent l’être intérieur.
Einheitsübersetzung 2016
1Ein Zuchtloser ist der Wein, ein Lärmer das Bier; / wer sich hierin verfehlt, wird nie weise.2Wie das Knurren des Löwen ist der Grimm des Königs; / wer ihn erzürnt, verwirkt sein Leben.3Es ehrt den Menschen, vom Streit abzulassen, / jeder Tor aber bricht los.4Der Faule pflügt nicht im Herbst; / sucht er in der Erntezeit, so ist nichts da.5Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen des Menschen, / doch der Verständige schöpft es herauf.6Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte, / aber wer findet einen, auf den Verlass ist?7Wer als Gerechter unbescholten seinen Weg geht: / Selig die Kinder, die er hinterlässt.8Ein König auf dem Richterstuhl / sondert mit seinem Scharfblick alles Böse aus.9Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, / rein bin ich von meiner Sünde?10Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, / beide sind dem HERRN ein Gräuel.11An seinem Treiben lässt schon der Knabe erkennen, / ob sein Tun lauter und redlich sein wird.12Das Ohr, das hört, und das Auge, das sieht, / der HERR hat sie beide geschaffen.13Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht arm wirst; / halte deine Augen offen und du hast Brot genug!14Schlecht, schlecht, sagt der Käufer; / geht er aber weg, so rühmt er sich.15Gold gibt es und viele Perlen, / ein kostbarer Schmuck aber sind verständige Lippen.16Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt, / fremder Leute wegen pfände bei ihm!17Süß schmeckt dem Menschen das Brot der Lüge, / hernach aber füllt sich sein Mund mit Kieseln.18Pläne kommen durch Beratung zustande. / Darum führe den Kampf mit Überlegung!19Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht. / Darum lass dich nicht ein mit einem Schwätzer!20Wer seinem Vater flucht und seiner Mutter, / dessen Lampe erlischt zur Zeit der Finsternis.21Ein Besitz, schnell errafft am Anfang, / ist nicht gesegnet an seinem Ende.22Sag nicht: Ich will das Böse vergelten. / Vertrau auf den HERRN, er wird dir helfen!23Ein Gräuel ist dem HERRN zweierlei Gewicht, / eine falsche Waage ist nicht recht.24Der HERR lenkt die Schritte eines jeden. / Wie könnte der Mensch seinen Weg verstehen?25Eine Falle ist es, unbedacht zu rufen: Geweiht! / und erst nach dem Gelübde zu überlegen.26Ein weiser König sondert die Frevler aus. / Er lässt über sie den Dreschwagen rollen.27Der Atem des Menschen ist die Leuchte des HERRN, / sie durchforscht alle Kammern des Leibes.28Güte und Treue behüten den König, / er stützt seinen Thron durch Güte.29Der Ruhm der Jungen ist ihre Kraft, / die Zier der Alten ihr graues Haar.30Blutige Striemen läutern den Bösen / und Schläge die Kammern des Leibes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.