Psalm 87 | Bible, překlad 21. století Hoffnung für alle

Psalm 87 | Bible, překlad 21. století
1 Zpívaný žalm synů Korachových. Na svatých horách založil Hospodin 2 brány sionské, které miluje nad všechny Jákobovy příbytky. 3 Jak slavné věci o tobě říkají, město Boží! séla 4 „Egypt* a Babylon budu uvádět jako ty, kdo mě poznali; právě tak Filištíny, Týrské i Habešské – každý z nich se tu narodil!“ 5 O Sionu se pak prohlásí: „Ten i ten se v něm narodil. Kéž jej posílí sám Nejvyšší!“ 6 Hospodin zapíše, až sečte národy: „I tenhle se tu narodil.“ séla 7 Ať proto zpěváci při tanci zpívají: „Všechno mé z tebe pramení!“

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

Hoffnung für alle

Zion, Gottes geliebte Stadt

1 Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Hoch auf dem heiligen Berg hat Gott die Stadt Zion errichtet. 2 Er liebt Jerusalem mit seinen herrlichen Toren mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen von Jakob wohnen. 3 Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes! Der Herr sagt: 4 »In Ägypten und Babylon gibt es Menschen, die mich kennen und ehren, und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien findet man Bürger meiner Stadt.«* 5 Aber von Jerusalem selbst heißt es: »Alle seine Einwohner haben hier ihr Bürgerrecht!«* Ja, er, der Höchste, lässt Zion fest bestehen! 6 Der HERR wird eine Liste aller Völker aufstellen und darin jeden vermerken, der zu Jerusalem gehört.* 7 Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«