Psalm 122 | Bible, překlad 21. století Hoffnung für alle

Psalm 122 | Bible, překlad 21. století
1 Davidova poutní píseň. Raduji se, když slýchávám: „Pojďme do domu Hospodinova!“ 2 Naše nohy se brzy postaví, Jeruzaléme, v branách tvých! 3 Jeruzalém je město výstavné, v jediný celek semknuté. 4 Do něho stoupají rodiny, rodiny Hospodinovy, aby oslavily jméno Hospodin, jak je v Izraeli svědectvím. 5 Zde přece zasedá soudní dvůr, zde zasedá dům Davidův! 6 Za pokoj Jeruzaléma se modlete: „Ti, kdo tě milují, ať žijí pokojně! 7 Pokoj ať vládne ve tvých zdech, v tvých palácích ať je bezpečně!“ 8 Pro svoje bratry a své přátele za tvůj pokoj chci modlit se. 9 Pro dům Hospodina, našeho Boha, chci o tvé dobro usilovat!

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

Hoffnung für alle

Frieden für Jerusalem!

1 Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wie sehr habe ich mich gefreut, als man zu mir sagte: »Komm mit, wir gehen zum Haus des HERRN!« 2 Nun sind wir endlich am Ziel! Wir haben Jerusalems Tore durchschritten. 3 O Jerusalem, du herrliche Stadt, wie unbezwingbar bist du gebaut! 4 Zu dir ziehen alle Stämme des HERRN hinauf – ganz Israel will ihn dort preisen, so wie er es befahl. 5 Jerusalem, in dir regiert Davids Königshaus, in dir spricht der König das Recht. 6 Betet für den Frieden Jerusalems! Wer dich liebt, dem soll es gut ergehen! 7 Hinter deinen festen Mauern soll Frieden herrschen, und in deinen Palästen soll man sicher wohnen! 8 Weil mir meine Verwandten und Freunde am Herzen liegen, wünsche ich dir, Jerusalem, Frieden und Glück. 9 Weil in dir das Haus des HERRN, unseres Gottes, steht, setze ich mich für dein Wohlergehen ein.