1Slyšte, synové, otcovské poučení, dávejte pozor a rozum získáte.2Skvělé poznání vám totiž nabízím; neopouštějte mé učení.3Sám jsem byl synem u svého otce, maličkým jedináčkem u matky své.4Když učíval mne otec, říkal: „Moje slova si vezmi k srdci, dbej na mé příkazy a budeš žít.5Získej moudrost, rozumnost získej, má slova nezapomeň, nezkomol.6Neopouštěj moudrost – bude tě chránit, miluj ji – bude o tebe pečovat.7Moudrost především! Získávej moudrost, za všechno své jmění získej rozumnost.8Važ si jí a ona vyvýší tě, poctí tě, když ji k sobě přivineš.9Svým půvabem ověnčí tvoji hlavu, korunuje tě krásou svou!“10Slyš, synu můj, mé výroky přijmi, léta života se ti prodlouží.11Cestě moudrosti chci tě učit, po přímých stezkách tě chci vést.12Půjdeš-li, tvůj krok nic nezastaví, jestliže poběžíš, nic tě nesrazí.13Poučení se chop a nepovoluj, opatruj je, vždyť je tvým životem!14Stezku darebáků se neodvažuj zkoušet, cestou zlosynů nikdy nekráčej.15Varuj se jí a nechoď po ní, odvrať se od ní a jdi pryč!16Neusnou, dokud někomu neublíží, nemohou spát, než někoho podrazí.17Takoví se chlebem darebáctví živí, opájejí se vínem násilí!18Stezka spravedlivých jak paprsek světla víc a víc září, až se rozední.19Cesta darebáků však tone ve tmách, o co klopýtnou, nikdy netuší.
Chraň své srdce
20Na má slova dej pozor, synu, k mým výrokům své ucho nakláněj,21nikdy z nich nespouštěj své oči, hluboko v srdci si je uchovej.22Životem jsou těm, kdo je nacházejí, celému jejich tělu zdraví dávají:23Především dobře chraň své srdce – právě z něj všechen život vychází.24Zbav se vší převrácené řeči, ústa, jež mluví zle, zapuď od sebe.25Tvé oči ať vždycky hledí přímě, svým pohledem miř rovnou před sebe.26Zvaž, kudy povedou tvé kroky, všechny tvé cesty pak budou bezpečné.27Neuchyluj se vpravo ani vlevo, své kroky vzdal od všeho zla!
English Standard Version
A Father’s Wise Instruction
1Hear, O sons, a father’s instruction, and be attentive, that you may gain* insight,2for I give you good precepts; do not forsake my teaching.3When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,4he taught me and said to me, “Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live.5Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth.6Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.7The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.8Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.9She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown.”10Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many.11I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.12When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.13Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.14Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil.15Avoid it; do not go on it; turn away from it and pass on.16For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.17For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.18But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.19The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.20My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings.21Let them not escape from your sight; keep them within your heart.22For they are life to those who find them, and healing to all their* flesh.23Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life.24Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.25Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.26Ponder* the path of your feet; then all your ways will be sure.27Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.