1Hospodin promluvil k Mojžíšovi:2„Řekni synům Izraele, ať pro mne vyberou sbírku. Vyberte pro mne příspěvek od každého člověka, jehož srdce bude ochotné.3Jako příspěvek od nich vyberte zlato, stříbro, bronz,4modrou, purpurovou a šarlatovou látku, kment, kozí srst,5červeně barvené beraní kůže, odolné usně,* akáciové dřevo,6olej na svícení, také balzámy na olej pomazání a na vonné kadidlo,7onyxové kameny a kameny pro zasazení do efodu a náprsníku.8Ať mi udělají svatyni, abych přebýval uprostřed nich.9Příbytek a veškeré jeho vybavení uděláte přesně podle vzoru, který ti ukážu.“
Truhla
10„Ať mi vyrobí truhlu z akáciového dřeva: bude dva a půl lokte dlouhá, jeden a půl lokte široká a jeden a půl lokte vysoká.*11Obložíš ji zevnitř i zvenčí čistým zlatem a po jejím obvodu uděláš zlatý věnec.12Uliješ pro ni čtyři zlaté kruhy a připevníš je k jejím čtyřem nohám: dva kruhy po jednom jejím boku a dva kruhy po druhém.13Z akáciového dřeva zhotovíš tyče a obložíš je zlatem;14tyče provlékneš skrz kruhy po bocích truhly, aby se na nich truhla dala nosit.15Tyče budou zůstávat v kruzích truhly, nebudou z nich vytahovány.16Do té truhly pak vložíš Svědectví, které ti dám.17Vyrobíš k ní také příkrov z čistého zlata, totiž slitovnici: bude dva a půl lokte dlouhá a jeden a půl lokte široká.18Vytvoříš také dva cheruby.* Zhotovíš je z tepaného zlata na obou koncích slitovnice:19jednoho cheruba na jednom konci a druhého na druhém konci. Uděláte cheruby tak, aby vystupovali ze slitovnice na obou jejích koncích.20Cherubové ať mají rozpjatá křídla, jimiž budou zastiňovat slitovnici. Ať jsou obráceni čelem k sobě a tvářemi se sklánějí nad slitovnici.21Slitovnici pak položíš jako příkrov na truhlu, do níž vložíš Svědectví, které ti dám.22Tam se s tebou budu setkávat. Z místa mezi oběma cheruby nad slitovnicí, jež přikrývá Truhlu svědectví, s tebou budu mluvit o všem, co ti přikážu ohledně synů Izraele.“
Stůl
23„Vyrobíš také stůl z akáciového dřeva: bude dva lokte dlouhý, jeden loket široký a jeden a půl lokte vysoký.*24Obložíš jej čistým zlatem a po jeho obvodu uděláš zlatý věnec.25Uděláš po jeho obvodu také na dlaň* širokou obrubu a kolem ní další zlatý věnec.26Zhotovíš k němu také čtyři zlaté kruhy, které připevníš ke čtyřem rohům u jeho čtyř nohou.27Kruhy budou upevněny těsně pod obrubou jako úchyty pro tyče, aby se stůl dal nosit.28Tyče uděláš z akáciového dřeva a obložíš je zlatem; na nich se bude stůl nosit.29Vyrobíš k němu také mísy, pohárky, konvice a číše na úlitby; uděláš je z čistého zlata.30A na ten stůl budeš přede mne stále klást chleby předložení.“
Svícen
31„Dále vyrobíš svícen z čistého zlata. Svícen bude mít tepanou patu i dřík a budou z něj vystupovat pohárky, pupeny a květy.32Z jeho boků bude vycházet šest prutů: tři pruty z jedné strany svícnu a tři pruty z druhé.33Na jednom prutu budou tři mandlovité pohárky s pupenem a květem, na dalším prutu také tři a tak to bude na všech šesti prutech vycházejících ze svícnu.34Na dříku pak budou čtyři mandlovité pohárky s pupeny a květy.35Pod jedním párem prutů, jež z něj vystupují, bude jeden pupen, pod druhým párem další pupen a pod třetím další – takto u všech šesti prutů vycházejících ze svícnu.36Tyto pupeny i pruty budou vystupovat ze svícnu a všechno to bude vytepáno z jednoho kusu čistého zlata.37Zhotovíš k němu také sedm kahanů. Kahany se nasadí tak, aby vrhaly světlo dopředu.38Ke svícnu zhotovíš z čistého zlata také kleště a pánvice na oharky.39Svícen bude spolu se vším tímto náčiním vyroben z talentu* čistého zlata.40Hleď, abys vše udělal podle vzoru, jenž ti byl ukázán na hoře.“
English Standard Version
Contributions for the Sanctuary
1The Lord said to Moses,2“Speak to the people of Israel, that they take for me a contribution. From every man whose heart moves him you shall receive the contribution for me.3And this is the contribution that you shall receive from them: gold, silver, and bronze,4blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, goats’ hair,5tanned rams’ skins, goatskins,* acacia wood,6oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,7onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.8And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.9Exactly as I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.
The Ark of the Covenant
10“They shall make an ark of acacia wood. Two cubits* and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.11You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it.12You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.13You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.14And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.15The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it.16And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.17“You shall make a mercy seat* of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.18And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.19Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.20The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.21And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.22There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will give you in commandment for the people of Israel.
The Table for Bread
23“You shall make a table of acacia wood. Two cubits shall be its length, a cubit its breadth, and a cubit and a half its height.24You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.25And you shall make a rim around it a handbreadth* wide, and a molding of gold around the rim.26And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.27Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.28You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.29And you shall make its plates and dishes for incense, and its flagons and bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.30And you shall set the bread of the Presence on the table before me regularly.
The Golden Lampstand
31“You shall make a lampstand of pure gold. The lampstand shall be made of hammered work: its base, its stem, its cups, its calyxes, and its flowers shall be of one piece with it.32And there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;33three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on one branch, and three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on the other branch—so for the six branches going out of the lampstand.34And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,35and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.36Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold.37You shall make seven lamps for it. And the lamps shall be set up so as to give light on the space in front of it.38Its tongs and their trays shall be of pure gold.39It shall be made, with all these utensils, out of a talent* of pure gold.40And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.