2.Korinther 2 | Bible, překlad 21. století English Standard Version

2.Korinther 2 | Bible, překlad 21. století
1 Rozhodl jsem se, že k vám znovu nepřijdu se zármutkem. 2 Kdybych vás totiž zarmoutil, kdo by mi zbyl, aby mě potěšil, než ten, koho jsem zarmoutil? 3 Proto jsem vám o tom napsal, abych se, až přijdu, nemusel rmoutit nad těmi, z nichž bych se měl radovat. Jsem o vás všech přesvědčen, že má radost je radostí vás všech. 4 Psal jsem vám s velikou úzkostí, se sevřeným srdcem a s mnoha slzami, ne abyste byli zarmouceni, ale abyste poznali lásku, kterou k vám přetékám. 5 Pokud někdo někoho zarmoutil, nezarmoutil mne, ale zčásti (abych nepřeháněl) vás všechny. 6 Takovému stačí trest, který dostal od většiny z vás. 7 Teď mu už ale raději odpusťte a potěšte ho, aby snad nebyl přemožen přílišným zármutkem. 8 Prosím vás, ukažte mu, že ho stále milujete. 9 Psal jsem vám totiž proto, abych vás vyzkoušel a poznal, zda jste ve všem poslušní. 10 Komu vy odpouštíte, tomu odpouštím i já. Stejně tak já, když jsem někomu odpustil, udělal jsem to před Kristovou tváří kvůli vám. 11 Nenechme se oklamat satanem – jeho úmysly nám přece nejsou neznámé.

Kristova vůně

12 Když jsem přišel s Kristovým evangeliem do Troady, měl jsem tam od Pána otevřené dveře, 13 ale v duchu jsem neměl klid, protože jsem tam nenašel svého bratra Tita. Proto jsem se s nimi rozloučil a vydal se do Makedonie. 14 Ale díky Bohu, který nás stále vodí v Kristově vítězném průvodu a všude skrze nás šíří vůni svého poznání! 15 Pro Boha jsme totiž Kristovou líbeznou vůní mezi těmi, kdo jsou zachraňováni, i mezi těmi, kdo hynou. 16 Jedněm jsme smrtelnou vůní ke smrti, druhým jsme vůní života k životu. Kdo je ale k takové službě způsobilý? 17 My na rozdíl od mnohých nekupčíme s Božím slovem, ale mluvíme před Boží tváří v Kristu z upřímných pohnutek, z Božího pověření.

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

English Standard Version
1 For I made up my mind not to make another painful visit to you. 2 For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained? 3 And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all. 4 For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.

Forgive the Sinner

5 Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you. 6 For such a one, this punishment by the majority is enough, 7 so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. 8 So I beg you to reaffirm your love for him. 9 For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything. 10 Anyone whom you forgive, I also forgive. Indeed, what I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for your sake in the presence of Christ, 11 so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.

Triumph in Christ

12 When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord, 13 my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia. 14 But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere. 15 For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing, 16 to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things? 17 For we are not, like so many, peddlers of God’s word, but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ.