Psalm 126 | Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.2Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«3Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.4HERR, bringe unsere Gefangenen zurück wie die Bäche im Negev!5Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.6Wer weinend hingeht und den Samen zur Aussaat trägt, der kommt gewiss mit Freuden zurück und bringt seine Garben.
Съвременен български превод
Благодарност за Божието избавление
(125)
1Поклонническа песен. Когато Господ ни върна от плен в Йерусалим, ние като че ли сънувахме.2Тогава устата ни беше пълна с радост и езикът ни – с възторг. Тогава се говореше сред народите: „Господ извърши велико дело за тях!“3Господ извърши велико нещо за нас: ние сме радостни.4Господи, възнагради ни за нашето пленничество, както пълниш потоците в южната земя.5Които сяха със сълзи, с радост ще събират плодовете.6Който излиза и плаче, когато носи семе за посев, той непременно ще се върне с радост, като носи снопите си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.