Sprüche 23 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1وقتی با حاكم سر سفره مینشينی، به خاطر بسپار با چه كسی روبرو هستی.2اگر آدم پرخوری هستی، كارد بر گلويت بگذار3و شيفتهٔ غذاهای لذيذ او نشو، زيرا ممكن است فريبی در كار باشد.4عاقل باش و برای به چنگ آوردن ثروت، خودت را خسته نكن،5زيرا ثروت ناپايدار است و مانند عقاب میپرد و ناپديد میشود.6از سفرهٔ آدم خسيس غذا نخور و برای غذاهای لذيذ او حريص نباش،7چون او حساب هر چه را كه بخوری در فكرش نگه میدارد. او تعارف میكند و میگويد: «بخور و بنوش»، اما اين را از ته دل نمیگويد.8لقمهای را كه خوردهای استفراغ خواهی كرد و تشكرات تو بر باد خواهد رفت.9آدم احمق را نصيحت نكن، چون او سخنان حكيمانه تو را خوار خواهد شمرد.10سرحد ملک خود را كه از قديم تعيين شده، تغيير نده و زمين يتيمان را غصب نكن،11زيرا«حامی» ايشان قدرتمند است و به داد آنها خواهد رسيد.12وقتی ديگران تو را تأديب میكنند، با تمام دل آن را بپذير و به سخنان آموزندهشان گوش فرا ده.13از تأديب كردن فرزند خويش كوتاهی نكن. چوب تنبيه او را نخواهد كشت، بلكه جان او را از هلاكت نجات خواهد داد.15پسرم، اگر حكمت در دل تو باشد، دل من شاد خواهد شد16و هنگامی كه دهانت به راستی سخن بگويد، وجود من به وجد خواهد آمد.17به بدكاران حسادت نورز، بلكه اشتياق تو اطاعت از خداوند باشد؛18زيرا در اين صورت آيندهٔ خوبی خواهی داشت و اميد تو بر باد نخواهد رفت.19ای پسرم، عاقل باش و به سخنانم گوش فرا ده. در راه راست گام بردار20و با آدمهای ميگسار و شكمپرست معاشرت نكن،21زيرا كسانی كه كارشان فقط خوردن و خوابيدن است، فقير و محتاج خواهند شد.22نصيحت پدرت را كه تو را به وجود آورده گوش بگير و مادر پيرت را خوار مشمار.23در پی حقيقت باش و حكمت و ادب و فهم را كسب كن و به هيچ قيمت آنها را از دست نده.24فرزندی درستكار و دانا باش تا مايهٔ شادی و خشنودی پدر و مادرت شوی.26ای پسرم، به من گوش بده و از زندگی من سرمشق بگير.27بدان كه زن بدكاره دام خطرناكی است.28او مانند راهزن در كمين قربانيان خود مینشيند و باعث میشود مردان زيادی خيانتكار شوند.29مصيبت و بدبختی گريبانگير چه كسی میشود؟ آن كيست كه دائم نزاع به پا میكند و مینالد، بیجهت زخمی میشود و چشمانش تار میگردد؟30كسی كه دائم شراب میخورد و به دنبال ميگساری میرود.31پس فريفتهٔ شراب قرمز نشو كه در پياله به تو چشمک میزند و سپس به نرمی از گلويت پايين میرود؛32زيرا در پايان، مثل مار سمی تو را نيش خواهد زد و چون افعی تو را خواهد گزيد.33چشمانت چيزهای عجيب و غريب خواهند ديد و گرفتار وهم و خيال خواهی شد.34مانند كسی خواهی بود كه بر سر دكل كشتی كه دستخوش امواج درياست خوابيده باشد.35خواهی گفت: «مرا زدند ولی دردی احساس نمیكنم. كی به هوش میآيم تا پيالهای ديگر بنوشم؟»
English Standard Version
1When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what* is before you,2and put a knife to your throat if you are given to appetite.3Do not desire his delicacies, for they are deceptive food.4Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist.5When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.6Do not eat the bread of a man who is stingy;* do not desire his delicacies,7for he is like one who is inwardly calculating.* “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.8You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.9Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the good sense of your words.10Do not move an ancient landmark or enter the fields of the fatherless,11for their Redeemer is strong; he will plead their cause against you.12Apply your heart to instruction and your ear to words of knowledge.13Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.14If you strike him with the rod, you will save his soul from Sheol.15My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.16My inmost being* will exult when your lips speak what is right.17Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the Lord all the day.18Surely there is a future, and your hope will not be cut off.19Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way.20Be not among drunkards* or among gluttonous eaters of meat,21for the drunkard and the glutton will come to poverty, and slumber will clothe them with rags.22Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.23Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.24The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.25Let your father and mother be glad; let her who bore you rejoice.26My son, give me your heart, and let your eyes observe* my ways.27For a prostitute is a deep pit; an adulteress* is a narrow well.28She lies in wait like a robber and increases the traitors among mankind.29Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?30Those who tarry long over wine; those who go to try mixed wine.31Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.32In the end it bites like a serpent and stings like an adder.33Your eyes will see strange things, and your heart utter perverse things.34You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.*35“They struck me,” you will say,* “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I must have another drink.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.