Sprüche 12 | O Livro Neue Genfer Übersetzung

Sprüche 12 | O Livro
1 Se gostas de aprender, terás de aceitar ser ensinado e corrigido; recusar a repreensão e a crítica é prova de estupidez. 2 Os que seguem o bem alcançam o favor do SENHOR; os que têm uma mente perversa serão antes condenados por ele. 3 A maldade nunca traz consigo verdadeiro sucesso para ninguém, mas a raiz dos justos é firme e não será arrancada. 4 Uma mulher virtuosa é motivo de alegria para o seu marido, mas a que procede vergonhosamente tira-lhe a força. 5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são enganosos. 6 O ímpio, quando fala, é para acusar e armar ciladas, mas os retos saberão defender-se. 7 Os maus serão abatidos e desaparecerão, mas a casa dos justos permanecerá firme. 8 Cada um será louvado pelo bom senso de que dá provas; quem tem uma mente pervertida encontrará o desprezo do seu semelhante. 9 É preferível aparentar um ar mais rude e ter em casa o suficiente para comer, a andar muito aprumado e elegante, mas passar fome! 10 As pessoas justas preocupam-se até com a saúde dos seus animais; a gente malvada, mesmo quando pretende fazer misericórdia, torna-se cruel. 11 O trabalho feito com aplicação e esforço conduz à prosperidade; só quem não tem realmente juízo nenhum se dá a futilidades. 12 Os maus têm inveja uns dos outros, mas os justos desejam, intimamente, o bem do seu semelhante. 13 O ímpio é apanhado pela sua fala pecadora; mas o justo consegue livrar-se das dificuldades. 14 O falar a verdade dá às pessoas uma grande satisfação íntima; o trabalho honesto virá sempre a recompensar quem o faz. 15 Os tolos pensam que nunca precisam de conselhos, mas os que têm verdadeiro entendimento sabem ouvir a opinião dos outros. 16 Os loucos são desequilibrados e precipitados; os que têm bom senso sabem manter a cabeça fria e dominar-se, mesmo quando os insultam. 17 Quem fala verdade põe em evidência a justiça; uma testemunha falsa só saberá revelar mentira e engano. 18 Há gente cujas palavras ferem como pontas de espada; mas a fala dos que têm sabedoria é como se desse saúde aos outros. 19 A verdade aguenta, inalterável, a prova do tempo; mas a língua do mentiroso dura apenas um instante! 20 Engano é tudo o que há no coração dos que só se ocupam a maquinar o mal, mas há alegria transbordante na vida dos que procuram construir a paz. 21 Nenhum agravo sobreviverá ao justo, mas os maus vivem em constante inquietação. 22 O SENHOR reprova os que falam mentira, mas os que falam a verdade são do seu agrado. 23 Uma pessoa prudente revela o que sabe, com moderação e equilíbrio; os loucos lançam aos quatro ventos os seus disparates. 24 Quem trabalha aplicadamente ganhará qualidades para vir a conduzir outros; os preguiçosos nunca terão sucesso na vida. 25 As preocupações tornam-se um peso grande no coração das pessoas; uma palavra amiga de apoio é capaz de levar-lhes alegria. 26 O justo serve de guia para os seus amigos, mas os caminhos dos perversos levam-nos a errar. 27 O preguiçoso não chega, sequer, a assar a presa que caçou; aquele que é diligente sabe tirar, a seu tempo, o devido proveito do que alcança. 28 O caminho da justiça conduz à vida; nele não há que ter medo da morte!

O Livro TM Copyright © 1981, 1999, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Wer Gott vertraut, hat sicheren Halt

1 Wer nach Erkenntnis strebt, lässt sich gerne zurechtweisen. Wer es hingegen hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, bleibt dumm*. 2 An einem guten Menschen hat der HERR seine Freude, aber einen, der hinterhältige Pläne schmiedet, verurteilt er. 3 Kein Mensch kann bestehen, wenn er gottlos lebt. Aber wer auf Gott vertraut, ist fest verwurzelt und gerät nicht ins Wanken*. 4 Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes. Eine Frau aber, für die er sich schämen muss, ist wie Fäulnis in seinen Knochen. 5 Menschen, die Gott gehorchen, verhelfen mit ihren Plänen dem Recht zur Geltung. Das Ziel der Gottlosen ist, andere zu betrügen. 6 Die Gottlosen schwingen blutrünstige Reden, die Redlichen aber wissen rettenden Rat*. 7 Die Gottlosen werden gestürzt, sodass nichts mehr von ihnen übrig bleibt, aber die Familie* der Rechtschaffenen hat Bestand. 8 Wenn jemand einsichtig ist, wird er entsprechend gelobt, aber jemand mit unvernünftigen Gedanken* wird ausgelacht. 9 Besser, nicht angesehen, doch mit eigenem Knecht, als vornehm tun, aber nicht genug zu essen haben. 10 Wer Gott gehorcht, kümmert sich um das, was seine Tiere brauchen, aber die Gottlosen sind hart und unbarmherzig*. 11 Wer seinen Acker bearbeitet, hat genug Brot, wer sich jedoch mit nutzlosem Unfug abgibt*, dem fehlt der Verstand. 12 Der Gottlose ist darauf aus, wie die Verbrecher Beute zu machen*, aber Menschen, die Gott gehorchen, haben sicheren Halt*. 13 Durch eine falsche Zunge* gerät man in eine böse Falle, wer aber Gott gehorcht, entgeht der Gefahr. 14 Wer Gutes ausspricht, bekommt Gutes zurück*, der Mensch erntet den Lohn für seine Taten. 15 Ein Dummkopf hält seine Lebensweise ´immer selbst` für richtig, ein weiser Mensch aber hört auf ´guten` Rat. 16 Ein Dummkopf zeigt sofort*, wenn er sich ärgert, ein Kluger jedoch lässt sich nichts anmerken, wenn er beleidigt wird. 17 Wer die Wahrheit aussagt, verhilft der Gerechtigkeit zum Sieg, ein falscher Zeuge aber ´begeht` Verrat. 18 Manch ein Schwätzer ist verletzend wie ein Schwert, aber die Worte* weiser Menschen heilen Wunden. 19 Ein wahres Wort hat für immer Bestand, lügnerisches Gerede dagegen nur für einen kurzen Augenblick. 20 Menschen, die Böses planen, sind im Irrtum*, aber die zum Frieden raten, ernten Freude. 21 Wer nach Gottes Willen lebt, den wird kein Unheil treffen, doch bei den Gottlosen häuft sich Missgeschick*. 22 Der HERR verabscheut Lügen, aber ihm gefällt es, wenn man aufrichtig und zuverlässig ist. 23 Ein kluger Mensch hält sich mit seinem Wissen zurück, Dummköpfe* dagegen posaunen ´ihre` Dummheit laut hinaus. 24 Wer mit fleißiger Hand arbeitet, wird mächtig und einflussreich, Nachlässigkeit dagegen führt in die Sklaverei. 25 Man versucht, den Kummer im Herzen zu unterdrücken, wo doch ein gutes Wort ihn in Freude verwandeln könnte.* 26 Der Rechtschaffene holt sich Rat bei seinem Mitmenschen*, aber der Weg, den die Gottlosen gehen, führt sie in die Irre. 27 Wer träge ist, wird sich nie ein Wildbret braten, aber ein fleißiger Mensch besitzt wertvolle Dinge. 28 Auf dem Pfad der Gerechtigkeit ´blüht das` Leben, er ist eine gut gebahnte Straße ohne tödliche Gefahr*.