Psalm 149 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Psalm 149 | Neue evangelistische Übersetzung

Siegesgesang

1 Halleluja, preist Jahwe! Singt Jahwe ein neues Lied, / sein Lob in der Gemeinschaft seiner Getreuen. 2 Es freue sich Israel an seinem Schöpfer, / die Kinder Zions an ihrem König. 3 Seinen Namen sollen sie beim Reigentanz loben / und mit Zither und Tamburin spielen für ihn. 4 Denn Jahwe hat Gefallen an seinem Volk, / er schmückt die Gebeugten mit Heil. 5 Seine Treuen sollen sich freuen über diese Herrlichkeit, / in Jubel ausbrechen auf ihren Lagern! 6 Lob Gottes sei in ihrem Mund / und in ihrer Hand ein zweischneidiges Schwert, 7 um Vergeltung an den Völkern zu vollziehen, / Gottes Gerichte an den Nationen; 8 um ihre Könige in Ketten zu legen / und ihre Führer in Eisen, 9 um an ihnen zu vollstrecken geschriebenes Recht! / Eine Ehre ist das für all seine Getreuen. Halleluja, preist Jahwe!
nuBibeln

Jubel över seger

1 Halleluja! Sjung en ny sång till HERREN, hans lov i de frommas församling! 2 Israel ska glädja sig över sin skapare, Sions folk jubla över sin kung! 3 De ska lova hans namn med dans och lovsjunga honom till tamburin och harpor. 4 HERREN älskar sitt folk, och de ödmjuka kröner han med räddning. 5 De fromma ska jubla i ära, sjunga glädjesång på sin bädd. 6 Lovprisning till Gud ska vara i deras mun och ett skarpt svärd i deras händer, 7 för att hämnas på nationer och straffa folk, 8 för att binda folkens kungar med kättingar, sätta järnbojor på deras furstar 9 och verkställa de domar som beslutats mot dem. En ära är detta för alla hans fromma. Halleluja!