1Auch die folgenden Sprichwörter stammen von Salomo. Sie wurden gesammelt von Männern des Königs Hiskija von Juda.2Ist es Gottes Ehre, eine Sache zu verbergen, / so ist es der Könige Ehre, eine Sache zu erforschen.3Der Himmel an Höhe, die Erde an Tiefe und die Gedanken der Könige – unerforschlich sind sie.4Entferne die Schlacke aus dem Silber, / dann kommt dem Goldschmied ein Schmuckstück heraus.5Entferne den Gottlosen vom König, / dann regiert er gerecht und seine Herrschaft besteht.6Tritt vor dem König bescheiden auf, / und stell dich nicht an den Platz der Großen.7Es ist besser, man ruft dich auf den höheren Platz, / als dass man dich vor Edlen herabsetzt.
Was du mit deinen Augen erblickt hast,8bringe nicht so schnell zum Gericht! / Denn was willst du machen, wenn dich dein Nächster beschämt?9Trage deinen Streit mit deinem Nächsten aus, / gib aber nicht das Geheimnis eines anderen preis;10sonst verachtet dich jeder, der davon hört, / und du behältst einen üblen Ruf.11Wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen / ist ein rechtes Wort zur richtigen Zeit.12Wie ein goldener Ring, wie feinster Schmuck, / so ist ein weiser Mahner für ein offenes Ohr.13Wie kühlender Schnee am Erntetag, / so ist ein treuer Bote für den, der ihn schickt: / eine erfrischende Freude für seinen Herrn.14Wie Wolken und Wind, aber kein Regen, / so ist jemand, der Versprechungen macht, sie aber nicht hält.15Mit Geduld wird ein Vorgesetzter umgestimmt, / denn eine sanfte Zunge kann den Widerstand* brechen.16Hast du Honig gefunden, iss nicht zu viel davon, / sonst wirst du ihn satt und erbrichst.17Mach dich selten im Haus deines Nächsten, / sonst wird er dich satt und verabscheut dich.18Wie eine Keule, ein Schwert, ein spitzer Pfeil / ist ein falscher Zeuge für seinen Nächsten.19Ein brüchiger Zahn und ein schlotternder Fuß, / so ist ein treuloser Mensch in der Zeit der Not.20Wenn einer sich auszieht bei Frost, / wenn jemand Essig auf Natron gießt,* / so ist es, wenn man lustige Lieder vor einem Traurigen singt.21Wenn dein Feind hungrig ist, gib ihm zu essen, / wenn er Durst hat, gib ihm zu trinken;22so sammelst du glühende Kohlen auf seinen Kopf,* / und Jahwe vergilt es dir.*23Nordwind bringt Regen / und Klatsch ein verdrießliches Gesicht.24Besser auf dem Flachdach zu wohnen / als mit einer zänkischen Frau zusammen im Haus.25Kühles Wasser für eine durstige Kehle / ist eine gute Nachricht aus fernem Land.26Eine trübe Quelle, ein verdorbener Brunnen, / so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.27Zu viel Honig essen ist nicht gut, / zu viel Ehre bekommt einem nicht.*28Wie eine Stadt mit zerstörter Mauer / ist ein Mann, der sich nicht beherrschen kann.
Съвременен български превод
Пред лицето на царя
1Така също това са притчи на Соломон, които хората на юдейския цар Езекия събраха и прибавиха.2Славата Божия е в това – всички неща да се държат в тайна, а славата на царете е в това – те да проучват нещата.3Небесните висини и земните дълбини, както и сърцата на царете, са непознаваеми.4Отдели оловния примес от среброто и изделието на златаря вече е готово.5Отстрани нечестивия от близост с царя, така престолът му ще се укрепи със справедливост.6Не се големей пред цар и не заемай мястото на големците.7Защото по-добре е да ти кажат: „Премести се тука по-напред“, отколкото да те унижат пред велможата. Това, което очите ти са видели,8не бързай да го отнесеш в съда. Защото какво ще правиш накрая, ако твоят ближен те засрами?9Влизай в съд с ближния си, но не откривай чуждите тайни,10за да не те укори онзи, който чуе това, и тогава твоят позор няма да престане*.11Думата, казана на място, е като златни ябълки в сребърни съдове.12Мъдрият изобличител е като чисто злато за ухото, което внимателно слуша.13Каквото е прохладата от сняг по жътва, това е верният пратеник за онзи, който го изпраща – той доставя отрада за душата на своя господар.14Каквото са облаците и ветровете без дъжд, това е човекът, който се хвали с измамни подаръци.
Приятел и враг
15Управникът може да се убеди с търпение и мекият език троши костите.16Намериш ли мед, яж само колкото ти е нужно, за да не се преситиш от него и да го повърнеш.17Не ходи често в къщата на ближния си, ходи рядко, за да не му досадиш и да не те намрази.18Каквото са бойният чук, мечът и острата стрела – това е човекът, който става лъжесвидетел против ближния си.19Доверието в неверен човек в усилно време е като развален зъб и изкълчен крак.20Този, който пее песни на едно натъжено сърце, е като онзи, който съблича дрехата си в студен ден, като оцет върху рана*.21Ако врагът ти е гладен, нахрани го с хляб; и ако е жаден, дай му да пие вода.22Тогава ти натрупваш жар върху главата му и Господ ще те възнагради.23Северният вятър докарва дъжд, а тайният език – гневни лица.24По-добре да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в обща къща със свадлива жена.25Добрата вест от далечна страна е като студената вода за изтощената от жажда душа.26Праведникът, който отстъпва пред нечестивия, е като размътен извор и замърсен кладенец.27Лошо е да се яде много мед; така и който ламти за слава, остава без слава.28Човекът, който не владее духа си, е като разрушен град без стени.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.