Psalm 92 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 92 | Neue evangelistische Übersetzung

Es ist gut, Gott zu danken

1 Ein Psalmlied für den Sabbattag. 2 Wie schön ist es, Jahwe zu danken, / deinem Namen zu lobsingen, du Höchster, 3 am Morgen deine Güte zu rühmen / und deine Treue in der Nacht, 4 zur Harfe mit zehn Saiten / und zum Zitherklang! 5 Denn durch dein Tun hast du mich erfreut, Jahwe, / ich juble über alles, was deine Hand erschafft. 6 Wie groß sind deine Werke, Jahwe, / deine Gedanken so unendlich tief! 7 Ein dummer Mensch erkennt das nicht, / ein Narr versteht nichts davon. 8 Wenn auch die Gottlosen wuchern wie Gras / und alle Verbrecher erblühen, / dann nur zur Vernichtung für immer. 9 Doch du, Jahwe, / bist erhaben für alle Zeit. 10 Ja, sieh doch deine Feinde, Jahwe, / sieh, deine Feinde kommen um! / Alle, die Böses tun, werden zerstreut. 11 Du hast mir die Kraft eines Wildstiers gegeben, / mit frischem Öl hast du mich gesalbt. 12 Ich werde den Sturz meiner Feinde genießen, / mich weiden an denen, die gegen mich stehn. 13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme, / schießt auf wie die Zeder auf dem Libanon. 14 Eingepflanzt in Jahwes Haus, / in Gottes Höfen sprossen sie auf. 15 Noch im Alter tragen sie Frucht, / sind voller Saft und Kraft, 16 um zu berichten, dass Jahwe gerecht ist. / Er ist mein Fels, an dem es nichts Unrechtes gibt.
Съвременен български превод

Радостта от възхвалата на Бога

(91)

1 Псалом. Песен за съботния ден. 2 * Добро е да славим Господа и да възпяваме името Ти, Всевишни. 3 Да възвестяваме в ранни зори Твоята милост и през нощта Твоята истина, 4 на десетострунна арфа и на невел*, с мелодия на гусла. 5 Защото Ти, Господи, ме развесели с делата Си; възхищавам се на творенията на Твоите ръце. 6 Колко са велики делата Ти, Господи! Чудно дълбоки са Твоите помисли! 7 Един неразумен човек не знае и един глупак не го разбира: 8 ако нечестивите никнат като трева, а беззакониците благоденстват, то е, за да бъдат унищожени завинаги, 9 защото Ти, Господи, си вечно във висините. 10 Ето враговете Ти, Господи, те ще загинат. Всички ще се разпръснат, всички, които вършат беззакония. 11 А Ти ме правиш силен като бивол; ще ме помажеш с пресен елей*. 12 И ми е приятно да гледам враговете си да падат и да чувам виковете на нечестивите, които се обявяват против мене. 13 Праведникът ще разцъфне като палма; ще се издигне като ливански кедър. 14 Те са насадени в дома на Господа, зеленеят се в дворовете на Бога. 15 И в старостта си са плодоносни, сочни и свежи, 16 за да възвестяват, че Господ е справедлив. Той е моя крепост и в Него няма неправда.