1Jahwe ist König, mit Hoheit umhüllt! / Jahwe hat sich bekleidet, sich umgürtet mit Kraft! / Sogar die Welt steht fest, dass sie nicht wankt.2Fest steht auch dein Thron von Anbeginn an, / ewig bist du.3Es erhoben die Fluten, Jahwe, / es erhoben die Fluten ihr Tosen, / die Fluten erheben ihr mächtiges Lied.4Mehr als das Wüten gewaltiger Fluten, / das Brausen der Brandung am Meer / ist Jahwe, der Herr, in der Höhe.5Was du in deinem Wort bezeugst, ist wahrhaftig und gewiss. / Heiligkeit gebührt deinem Haus, / Jahwe, für alle Zeit.
Съвременен български превод
Вечният Цар
(92)
1Господ е Цар, облечен с величие; Господ е облечен и препасан със сила, затова светът е укрепен и няма да се поклати.2Твоят престол е утвърден открай време. Ти си вечен.3Господи, реките се надигат, водните потоци усилват шума си, речните вълни бушуват.4Силни са бученето на водите и тътенът на морския вълнолом, но по-силен е Господ от небесните висини.5Твоите правила са неизменни и Твоят дом, Господи, наистина е свят завинаги.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.