1Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Verdirb nicht!“. Ein Gedicht von David, als er vor Saul in die Höhle floh.2Sei mir gnädig Gott, / schenk mir dein Erbarmen, / denn ich flüchte mich zu dir! / Im Schatten deiner Flügel berge ich mich, / bis das Verderben vorbeigegangen ist.3Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, / zu Gott, der meine Sache führt.4Er schicke mir Hilfe vom Himmel, / denn mein Verfolger hat mich verhöhnt. ♪ Gott sende seine Gnade und Wahrheit zu mir.5Mir ist, als wäre ich von Löwen umringt, / die gierig auf Menschenfleisch sind. / Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, / ihre Zunge ein geschliffenes Schwert.6Zeig deine Hoheit am Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit über der Erde!7Meinen Füßen hatten sie ein Netz gelegt, / denn sie wollten mich beugen. / Sie hatten mir eine Grube gegraben – und fielen selber hinein. ♪8Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spielen dazu.9Wach auf, meine Seele! / Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken.10Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, / dir vor den Nationen lobsingen.11Denn deine Gnade reicht bis zum Himmel hinauf / und deine Wahrheit bis hin zu den Wolken.12Zeig deine Hoheit am Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit über der Erde!
Библия, синодално издание
1Началнику на хора. Не погубвай. Творение Давидово. Наистина ли говорите правда вие, съдии, и справедливо ли съдите вие, човешки синове?3В сърце си кроите беззаконие, на къпони туряте злодействата, що сте сторили на земята.4От самото си рождение са отстъпили нечестивите; от майчина си утроба се заблуждават, говорейки лъжа.5Отровата им е като змийна отрова, като отрова на глуха аспида, която затиква ушите си6и не слуша гласа на заклинателя, най-изкусния в заклинания.7Боже, строши техните зъби в устата им; съкруши, Господи, челюстите на лъвовете!8Да изчезнат като вода, която се отича; кога изопнат стрелите, нека бъдат като пречупени.9Да изчезнат като разпуснал се охлюв; да не видят слънце като пометниче от жена.10Преди котлите ви да усетят пламнало тръне, вихър да разнесе и сурово, и обгорено.11Ще се зарадва праведникът, кога види отмъщение: ще умие стъпките си в кръвта на нечестивеца.12И ще каже човек: наистина има плод за праведника! и тъй, има Бог, Който съди на земята.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.