Psalm 58 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Psalm 58 | Neue evangelistische Übersetzung

Gott, der gerechte Richter

1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie „Verdirb nicht!“. Ein Gedicht von David. 2 Sprecht ihr wirklich Recht und schweigt? / Richtet ihr die Menschen gerecht? 3 Ihr habt das Unrecht schon im Herzen / und mit Gewalt beherrscht ihr das Land. 4 Von Geburt an sind diese Gottlosen auf der schiefen Bahn, / von klein auf ans Lügen gewöhnt. 5 Ihr Gift gleicht dem Gift einer Schlange, / einer tauben Kobra, die ihr Ohr verschließt 6 und nicht auf den Beschwörer hört, / der die Zaubersprüche kennt. 7 Schlag ihnen die Zähne ein, Gott! / Zerbrich das Gebiss dieser Löwen, Jahwe! 8 Lass sie verschwinden wie versickerndes Wasser! / Legt er seine Pfeile an, so brich du ihnen die Spitze ab! 9 Lass sie wie Schnecken im Schleim zerfließen / und wie eine Fehlgeburt die Sonne nicht sehn! 10 Bevor der Dornstrauch unter euren Töpfen brennt, / reißt der brennende Zorn alles hinweg. 11 Der Gerechte wird sich freuen, wenn er die Vergeltung sieht. / Er badet seine Füße in des Gottlosen Blut. 12 Dann wird man sagen: „Ja, der Gerechte wird doch belohnt! / Ja, es gibt doch einen Gott, der für das Recht auf der Erde sorgt.“
Библия, синодално издание

Началнику на хора. Не погубвай. Творение от Давида, когато Саул прати да пазят около къщата му, за да го убие.

1 Избави ме от враговете ми, Боже мой, защити ме от въстаналите против мене! 3 Избави ме от ония, които вършат беззаконие; спаси ме от кръвниците; 4 защото, ето, те дебнат душата ми; събират се против мене силните, без престъпление и без грях от моя страна, Господи; 5 без моя вина се стичат и въоръжават; дигни се мен на помощ и погледни. 6 Ти, Господи, Боже на силите, Боже Израилев, дигни се да посетиш всички народи и недей щади ни едного от нечестивите беззаконници; 7 вечер те се връщат, вият като псета и ходят около града; 8 ето, изригват хули с езика си; в устата им мечове, „защото, – мислят си те, кой слуша?“ 9 Но Ти, Господи, ще се насмееш над тях; Ти ще посрамиш всички народи. 10 Силата е у тях, но аз към Тебе прибягвам, защото Бог е мой застъпник. 11 Моят Бог, Който ме милува, ще ме превари; Бог ще ми даде да гледам на моите врагове. 12 Не ги умъртвявай, за да не забрави моят народ; разпръсни ги със силата Си и повали ги, Господи, Защитниче наш. 13 Думата от езика ми е грях в устата ми; нека се хванат в гордостта си за клетвата и лъжата, която изговарят. 14 Разпръсни ги с гняв, разпръсни ги, за да ги няма; и нека познаят, че Бог владичествува над Иакова до краищата на земята. 15 Нека се връщат вечер, нека вият като псета и ходят около града; 16 нека се скитат да търсят храна, и ненаситени да прекарат нощите. 17 Аз. пък ще възпявам Твоята сила и от ранни зори ще прогласям Твоята милост, защото Ти ми беше защита и прибежище в деня на моето нещастие. 18 Сило моя! Тебе ще възпявам, защото Бог е мой застъпник, мой Бог, Който ме милува.