Frau Weisheit und Frau Torheit laden zu Gast (Zusammenfassung)
1Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, / hat es mit sieben Säulen ausgeschmückt.2Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt / und auch schon ihren Tisch gedeckt.3Nun schickt sie ihre Dienerinnen / und ruft auf den Höhen der Stadt:4„Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!“ / Sie redet zu denen ohne Verstand:5„Kommt und esst von meinem Brot / und trinkt von meinem guten Wein!6Lasst ab von eurer Dummheit, wählt doch das Leben, / und geht auf dem Weg des Verstands!“7Wer einen Spötter ermahnt, erntet nur Schimpf; / und wer einen Gesetzlosen rügt, bekommt sein Teil davon ab.8Ermahne einen Spötter nicht, sonst hasst er dich nur! / Ermahne den Weisen, er liebt dich dafür!9Unterrichte den Weisen, dann wird er noch weiser; / belehre den Gerechten, so lernt er noch mehr!10Der Anfang aller Weisheit ist Ehrfurcht vor Jahwe. / Den Heiligen erkennen, das ist Verstand.11Denn durch mich werden deine Tage zahlreich sein / und die Jahre deines Lebens vermehrt.12Wenn du weise bist, dann hast du selbst etwas davon, / doch wenn du nur große Worte machst, trägst du die Folgen allein.13Frau Torheit ist eine schamlose Frau / und hat nie etwas erkannt!14Da sitzt sie an ihrem Hauseingang, / sie thront auf dem Marktplatz der Stadt,15um einzuladen den, der vorübergeht, / der einen geraden Weg verfolgt:16„Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!“ / Und zu denen ohne Verstand sagt sie:17„Gestohlenes Wasser ist süß, / und heimlich entwendetes Brot schmeckt ganz besonders gut!“18Doch wer ihr folgt, weiß nicht, dass dort die Schatten hausen, / denn ihre früheren Gäste sind schon in der Totenwelt.
Nova Versão Internacional
Os Convites da Sabedoria e da Insensatez
1A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.2Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.3Enviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:4“Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:5“Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.6Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.7“Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.8Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.9Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.10“O temor do SENHOR é o princípio* da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.11Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.12Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as consequências”.13A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.14Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,15clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho:16“Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:17“A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso!”18Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos*, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.