Psalm 47 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 47 | Neue evangelistische Übersetzung

Der höchste Herr

1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von den Söhnen Korachs. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände! / Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören! 3 Denn Jahwe, der Höchste, ist aller Ehren wert, / ein großer König über die ganze Welt. 4 Er hat uns Völker unterstellt, / uns ganze Nationen zu Füßen gelegt. 5 Er hat für uns das Erbland ausgewählt, / den Stolz der Nachkommen Jakobs, die er liebt. ♪ 6 Im Jauchzen stieg Gott hinauf, / im Schall des Schofar-Horns, Jahwe. 7 Singt, lobsingt zu Gottes Ehre, / singt, lobsingt unserem König! 8 Denn Gott ist König der ganzen Erde, / singt ihm euer schönstes Lied!* 9 Gott ist König über die Völker; / Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. 10 Die Großen der Völker kommen herbei / als Volk des Gottes Abrahams, / denn Gott gehören die Schilde* der Erde. / Er allein ist über alle erhöht.
Съвременен български превод

Господ е Царят на света

(46)

1 За първия певец. Песен на Кореевия хор. 2 * Ръкопляскайте с ръце, всички народи, възкликнете към Бога с радостен глас! 3 Защото Всевишният Господ е страшен, велик Цар над цялата земя. 4 Той покори народи под нас и страни под краката ни; 5 избра за нас наследството ни, чудесната земя на Яков, когото възлюби. 6 Бог възлезе при възклицания, при тръбен звук. 7 Възпявайте нашия Бог, възпявайте нашия Цар, пейте, 8 защото Бог е Цар на цялата земя! Пейте празнична песен! 9 Бог се възцари над народите, Бог седна на святия Си престол. 10 Велможите на народите се събраха с народа на Бога на Авраам, защото земните царе принадлежат на Бога. Той се извисява над тях.