Psalm 48 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 48 | Neue evangelistische Übersetzung

Gottes Stadt

1 Ein Lied mit Begleitung, ein Psalm von den Söhnen Korachs. 2 Groß ist Jahwe und sehr zu loben / in der Stadt unseres Gottes, / auf seinem heiligen Berg. 3 Schön ragt er empor – eine Freude für die ganze Welt –, der Zionsberg, der sich nach Norden erstreckt. / Dort liegt die Stadt des großen Königs. 4 Gott ist in ihren Palästen / und er ist bekannt als ein sicherer Schutz. 5 Denn seht: Die Könige vereinten sich / und zogen gemeinsam heran. 6 Doch was sie sahen, ließ sie erstarren; / bestürzt ergriffen sie die Flucht. 7 Dort kam das Zittern über sie / wie die Wehen über eine Frau. 8 Den Ostwind hast du benutzt / und die großen Schiffe zerstört. 9 Wie wir es hörten, so haben wir es gesehen / in Jahwes Stadt, der Stadt des Allmächtigen. / Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. ♪ 10 Wir denken über deine Gnade nach, Gott, / wir tun es, wenn wir in deinem Tempel sind. 11 Wie dein Name, Gott, / so reicht dein Ruhm bis an das Ende der Welt. / Deine Hand ist mit Gerechtigkeit gefüllt. 12 Es freue sich der Zionsberg, / auch Judas Städte sollen jubeln / wegen deiner gerechten Gerichte. 13 Zieht um die Zionsstadt, / umkreist sie und zählt ihre Türme! 14 Bewundert ihre befestigten Mauern, / betrachtet ihre Paläste / und erzählt es der kommenden Generation. 15 Denn so ist Gott, unser Gott, für immer und ewig. / Er wird uns leiten unser Leben lang.
Съвременен български превод

Сион – Божият град

(47)

1 Песен. Псалом на Кореевия хор. 2 * Велик е Господ и високо е прославян в града на нашия Бог, на святата Му планина. 3 Прекрасно възвишение, радост на цялата земя е планината Сион*, далече на север, и той е градът на великия Цар. 4 Бог е в Своите дворци, Той е познат като прибежище. 5 Защото ето на, царете се събират и потеглят срещу него. 6 Щом те го видяха, почудиха се, вцепениха се от страх и избягаха. 7 Страх ги обзе там, мъка като на жена, когато ражда; 8 Ти съкрушаваш тарсийските кораби* с източния вятър. 9 Каквото чухме, това и видяхме в града на Господа Вседържител, в града на нашия Бог. Бог ще го утвърди за вечни времена. 10 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие всред Твоя храм. 11 Както Твоето име, Боже, така и Твоята слава се простират до краищата на земята. Твоята десница е изпълнена със справедливост. 12 Нека да се радва планината Сион, да се радват дъщерите* на Юдея заради Твоите справедливи присъди. 13 Огледайте Сион и го заобиколете, пребройте неговите кули! 14 Внимателно разгледайте неговите крепостни стени, неговите укрепления, за да разкажете на следващия род. 15 Защото този Бог е наш Бог за вечни времена. Той винаги ще ни ръководи.