Psalm 30 | Neue evangelistische Übersetzung Съвременен български превод

Psalm 30 | Neue evangelistische Übersetzung

Vom sicheren Tod gerettet

1 Ein Psalm. Einweihungslied für das Haus.* Von David. 2 Ich will dich erheben, Jahwe, / denn du hast mich aus der Tiefe geholt, / gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich. 3 Jahwe, mein Gott, / zu dir hab ich gestöhnt, / und du hast mich geheilt. 4 Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, / auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück. 5 Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, / denn so denkt ihr an seine Heiligkeit! 6 Sein Zorn währt einen Augenblick, / doch seine Gunst ein Leben lang. / Wenn man am Abend auch weint, / am Morgen ist die Freude wieder da. 7 Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / „Was kann mir denn jemals geschehen?“ 8 Denn deine Güte, Jahwe, / stellte mich auf sicheren Grund. / Doch dann verdecktest du dein Gesicht, / und ich verlor allen Mut. 9 Ich rufe zu dir, Jahwe! / Meinen Herrn flehe ich an: 10 Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? / Was nütze ich dir im Grab? / Lobt dich vielleicht der Staub? / Verkündigt er, wie treu du bist? 11 Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! / Sei du meine Hilfe, Jahwe! 12 Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, / mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt! 13 Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!
Съвременен български превод

Песен за избавлението

(29)

1 Псалом на Давид. Песен при освещаване на храма. 2 * Господи, ще Те възхваля, защото ме въздигна и не остави враговете ми да тържествуват над мене. 3 Господи, Боже мой, виках към Тебе и Ти ме изцели. 4 Господи, Ти изведе душата ми от ада и ме запази, за да не сляза в гроба. 5 Пейте пред Господа, вие, които сте Негови, прославяйте Неговото свято име. 6 Защото гневът Му е за миг, благоволението Му – за цял живот. Вечер настъпва плач, а сутрин – отново радост. 7 В своето благоденствие си казах: „Няма да се поколебая никога.“ 8 Господи, Ти беше ме поставил на здрава планина по благоволението Си. Но Ти скри лицето Си и аз се смутих. 9 Към Тебе, Господи, тогава виках и на своя Господ се помолих: 10 „Каква полза от кръвта ми, когато сляза в гроба? Ще Те слави ли пръстта? Ще възвестява ли тя Твоята истина? 11 Чуй, Господи, и се смили над мене. Господи, бъди ми помощник!“ 12 Ти превърна тъгата ми в ликуване, сне от мене вретището и ме заобиколи с веселие. 13 Затова Те прославям и няма да замлъкна. Господи, Боже мой, вечно ще Те славя!