Sprüche 10 | Noua Traducere Românească English Standard Version

Sprüche 10 | Noua Traducere Românească
1 Proverbele lui Solomon: Un fiu înțelept aduce bucurie tatălui său, dar un fiu nesăbuit își întristează mama. 2 Comorile răutății nu folosesc la nimic, dar dreptatea scapă de la moarte. 3 DOMNUL nu va lăsa pe cel drept să sufere de foame, dar El îndepărtează pofta celor răi. 4 Mâinile leneșe aduc sărăcie unui om, dar mâinile harnice îl îmbogățesc. 5 Cine strânge vara este un fiu înțelept, dar cine doarme în timpul secerișului este un fiu care aduce rușine. 6 Pe capul celui drept sunt binecuvântări, dar gura celor răi ascunde violență. 7 Amintirea celui drept este binecuvântată, dar numele celor răi va putrezi. 8 Cine are o inimă înțeleaptă primește poruncile, dar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină. 9 Cine umblă în integritate umblă în siguranță, dar cine își pervertește căile va fi descoperit. 10 Cine clipește din ochi provoacă întristare, iar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină. 11 Gura celui drept este un izvor de viață, dar gura celor răi ascunde violență. 12 Ura stârnește certuri, dar dragostea acoperă toate fărădelegile. 13 Pe buzele celui priceput se găsește înțelepciune, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. 14 Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului este o distrugere apropiată. 15 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat, iar lipsa este ruina celor săraci. 16 Câștigul celui drept este folosit pentru viață, dar venitul celui rău este folosit pentru păcat. 17 Cel ce ia seama la îndrumare este pe calea către viață, dar cel ce părăsește mustrarea se rătăcește. 18 Cel ce ascunde ura are buze mincinoase, iar cel ce răspândește bârfa, acela este un nesăbuit. 19 În mulțimea de cuvinte fărădelegea nu lipsește, dar cel ce‑și înfrânează buzele este înțelept. 20 Limba celui drept este argint ales, dar inima celui rău este de mică valoare. 21 Buzele celui drept hrănesc pe mulți, dar nebunii mor din lipsă de judecată. 22 Binecuvântarea DOMNULUI îmbogățește, și El nu adaugă nicio durere la ea. 23 Pentru cel nesăbuit a săvârși o mișelie este ca un sport*, dar omul priceput își găsește plăcerea în înțelepciune. 24 Celui rău, de ceea ce se teme, aceea i se va întâmpla, dar celor drepți li se va împlini dorința. 25 Când trece vijelia, cel rău nu mai este, dar cel drept are o temelie veșnică. 26 Ca oțetul pentru dinți și ca fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cei ce‑l trimit. 27 Teama de DOMNUL adaugă la zile, dar anii celor răi vor fi scurtați. 28 Speranța celor drepți este bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. 29 Calea DOMNULUI este un refugiu pentru cel integru, dar este o ruină pentru cei ce săvârșesc nelegiuirea. 30 Cel drept nu va fi clătinat niciodată, dar cei răi nu vor locui în țară. 31 Gura celui drept aduce înțelepciune, dar limba care spune lucruri pervertite va fi tăiată. 32 Buzele celui drept știu ce este plăcut, dar gura celor răi spune lucruri pervertite.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The Proverbs of Solomon

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother. 2 Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. 3 The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. 4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich. 5 He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame. 6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.* 7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. 8 The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin. 9 Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. 10 Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin. 11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. 12 Hatred stirs up strife, but love covers all offenses. 13 On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense. 14 The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near. 15 A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin. 16 The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin. 17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. 18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. 19 When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. 20 The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense. 22 The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.* 23 Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding. 24 What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted. 25 When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever. 26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him. 27 The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked will be short. 28 The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. 29 The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. 30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land. 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off. 32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.