Psalm 60 | Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.2Боже, услышь мой крик, внемли молитве моей!3С края земли я к Тебе взываю; сердце мое в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,4ведь Ты – прибежище мое, крепкая башня от врага.5Да живу я вечно в жилище Твоем и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза6Ты услышал, Боже, мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.7Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.8Да восседает он вечно перед Богом; сохрани его Своей милостью и истиной.9И буду я Твое имя воспевать всегда, день за днем исполняя мои обеты.
Библия, ревизирано издание
Молитва за избавление на Израил
(По слав. 59.)
1За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давид за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Йоав се върна и порази дванадесет хиляди едомци в Долината на солта*. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; разгневил си се; възвърни ни.2Потресъл си земята, разпукнал си я; изцели проломите и, защото тя е разклатена.3Показал си на народа Си мъчителни неща; напоил си ни с вино до омайване.4Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.)5За да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ни послушай.6Бог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;7мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;8Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си; възклицавай за мене, филистимска земьо!9Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?10Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о, Боже, с войските ни?11Помогни ни срещу противника, защото суетно е човешкото избавление.12Чрез Бога ще вървим смело, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.