Psalm 6 | Новый Русский Перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 6 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент*. Псалом Давида. 2 Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай. 3 Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей, 4 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго? 5 Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. 6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых* Тебя восславит? 7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое. 8 Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих. 9 Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач! 10 Господь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву. 11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва на каещия се грешник

1 За първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. ГОСПОДИ, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание. 2 Смили се над мене, ГОСПОДИ, защото изнемощях; изцели ме, ГОСПОДИ, защото ме болят костите ми. 3 Също и душата ми е твърде смутена; но Ти, ГОСПОДИ, докога? 4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си; 5 защото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята* кой ще Те славослови? в 6 Уморих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си. 7 Окото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници. 8 Махнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми; 9 ГОСПОД е послушал молбата ми. ГОСПОД ще приеме молитвата ми. 10 Ще станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.