Psalm 3 | New International Version Библия, ревизирано издание

Psalm 3 | New International Version

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.

1 Lord, how many are my foes! How many rise up against me! 2 Many are saying of me, ‘God will not deliver him.’* 3 But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. 4 I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain. 5 I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. 6 I will not fear though tens of thousands assail me on every side. 7 Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked. 8 From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Утринна молитва на преследвания праведник

1 Псалом на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене. 2 Мнозина казват за моята душа: Няма за него помощ от Бога. (Села.) 3 Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мене, Слава моя и Този, Който възвисява главата ми. 4 С глас извиках към ГОСПОДА; и Той ме послуша от святия Си хълм. (Села.) 5 И аз легнах и спах; станах, защото ГОСПОД ме поддържа. 6 Няма да се убоя от десетки хиляди от народа, които навред са се изправили против мене. 7 Стани, ГОСПОДИ; спаси ме, Боже мой; защото Ти си наранил в челюстта всичките ми неприятели; строшил си зъбите на нечестивите. 8 От ГОСПОДА е спасението. Върху Твоя народ нека бъде благословението Ти. (Села.)