Psalm 121 | Neue Genfer Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 121 | Neue Genfer Übersetzung

Meine Hilfe kommt vom Herrn

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Ich richte meinen Blick empor zu den Bergen – woher wird Hilfe für mich kommen? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat. 3 Er bewahrt deine Füße vor dem Stolpern; er, dein Beschützer, schläft niemals. 4 Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht! 5 Der HERR behütet dich, der HERR spendet dir Schatten und steht dir bei*, 6 damit dich am Tag die Sonne nicht sticht und in der Nacht der Mond dir nicht schadet. 7 Der HERR wird dich behüten vor jedem Unheil, er bewahrt dein Leben. 8 Der HERR behütet dich, wenn du gehst und wenn du kommst – jetzt und für alle Zeit.*

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Noua Traducere Românească

O cântare de pelerinaj

1 Îmi voi ridica ochii spre munți: de unde‑mi va veni ajutorul? 2 Ajutorul meu vine de la DOMNUL, Care a făcut cerurile și pământul. 3 El nu va îngădui să ți se clatine piciorul, Păzitorul tău nu va dormita. 4 Iată că nu dormitează, nici nu doarme, Păzitorul lui Israel. 5 DOMNUL este Păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta pe mâna ta cea dreaptă. 6 Soarele nu te va bate în timpul zilei, nici luna – în timpul nopții. 7 DOMNUL te va păzi de tot ce este rău; El îți va păzi sufletul. 8 DOMNUL te va păzi la plecare și la venire, de acum și până în veac!