2.Mose 40 | Neue Genfer Übersetzung New International Reader’s Version

2.Mose 40 | Neue Genfer Übersetzung

Die Wohnung des Herrn soll aufgebaut und geweiht werden

1 Der HERR sagte zu Mose: 2 »Am ersten Tag des neuen Jahres* sollst du das Zelt der Begegnung aufbauen, in dem ich wohnen will*. 3 Bring die Bundeslade mit den Gesetzestafeln* hinein und häng den Vorhang auf, der sie abschirmen soll. 4 Trag den Tisch ´für die geweihten Brote ins Zelt` und deck ihn mit den dazugehörigen Gefäßen. Stell den Leuchter an seinen Platz und setz ihm die Öllampen oben ´auf die Arme`. 5 Platziere den goldenen Räucheraltar vor dem Vorhang zum Allerheiligsten* und befestige den Vorhang am Eingang meiner Wohnung. 6 Stell den Brandopferaltar vor dem Eingang des Begegnungszeltes auf, in dem ich wohnen will*. 7 Platziere das Wasserbecken zwischen dem Begegnungszelt und dem Altar und fülle es mit Wasser. 8 Errichte die Umzäunung, die den Hof ringsum einschließt, und bring den Vorhang am Eingang des Hofes an. 9 ´Wenn alles aufgebaut ist`, sollst du das Salböl nehmen und meine Wohnung mit allem, was sich darin befindet, salben. Dadurch weihst du sie ´mir`, und sie wird mitsamt ihrer ganzen Einrichtung zu einer heiligen Stätte. 10 Salbe auch den Brandopferaltar mit seinem gesamten Zubehör, um ihn ´mir` zu weihen. Er wird dadurch zu einem besonders heiligen Gegenstand. 11 Auch das Wasserbecken und sein Untergestell sollst du salben und ´mir` weihen. 12 Bring anschließend Aaron und seine Söhne ´zu mir` an den Eingang des Begegnungszeltes und wasche sie. 13 Kleide Aaron mit den heiligen Gewändern ein, salbe ihn und weihe ihn, damit er mir als Priester dient. 14 Dann lass seine Söhne vortreten, bekleide sie mit den Leinengewändern 15 und salbe sie auf die gleiche Weise wie ihren Vater. ´Auch` sie sollen mir als Priester dienen. Durch die Salbung wird ihnen und ihren Nachkommen für alle Zeit das Priesteramt übertragen.«

Die Wohnung des Herrn wird aufgebaut und geweiht

16 Mose führte alle Anweisungen aus, die er vom HERRN empfangen hatte. 17 Ein Jahr ´nach dem Auszug aus Ägypten`, am ersten Tag des ersten Monats, wurde die Wohnung ´des HERRN` aufgestellt. 18 Mose leitete den gesamten Aufbau.* Er ließ die Sockel auslegen, die Stützrahmen hineinstecken, die Querstangen anbringen und die Säulen ´für die Vorhänge` aufstellen. 19 Dann ließ er die Decken ´aus Ziegenwolle` über die Wohnung legen und das Zeltdach darüber ´spannen`. Dabei hielt Mose sich an die Anweisungen, die er vom HERRN empfangen hatte. 20 Anschließend legte er die Gesetzestafeln in die Bundeslade. Er ließ die Tragestangen anbringen und die Deckplatte* auf die Lade setzen. 21 Dann ließ er die Lade in die Wohnung bringen und den Trennvorhang, der sie abschirmen sollte, aufhängen. Das entsprach den Anweisungen, die Mose vom HERRN empfangen hatte. 22 Anschließend ließ er den Tisch in das Zelt der Begegnung bringen und außerhalb des Trennvorhangs an die Nordseite der Wohnung stellen. 23 Dann legte er darauf die ´geweihten` Brote vor dem HERRN aus. Auch hierin befolgte Mose die Anweisungen, die er vom HERRN empfangen hatte. 24 Als Nächstes ließ er den Leuchter ins Zelt der Begegnung bringen und ihn dem Tisch gegenüber an die Südseite der Wohnung stellen. 25 Dann setzte er die Lampen ´auf die Arme des Leuchters`, damit er vor dem HERRN leuchten konnte. Auch das entsprach den Anweisungen, die Mose vom HERRN empfangen hatte. 26 Schließlich ließ er den goldenen ´Räucher` altar in das Zelt der Begegnung bringen und vor dem Trennvorhang aufstellen. 27 Mose brachte wohlriechendes Räucherwerk auf ihm dar. In allem hielt er sich an die Anweisungen, die er vom HERRN empfangen hatte. 28 Danach ließ er am Eingang der Wohnung den ´dafür vorgesehenen` Vorhang befestigen 29 und vor dem Eingang* den Brandopferaltar aufstellen. Mose opferte darauf Brand- und Speiseopfer. Auch dabei richtete er sich nach den Anweisungen, die er vom HERRN empfangen hatte. 30 Zwischen dem Zelt der Begegnung und dem Brandopferaltar ließ er das Wasserbecken aufstellen und mit Wasser füllen, damit man sich dort waschen konnte. 31 Mose, Aaron und Aarons Söhne sollten dort ihre Hände und Füße reinigen. 32 Diese Reinigung sollten sie jedes Mal vornehmen, bevor sie das Zelt der Begegnung betraten oder am Altar opferten*. So lauteten die Anweisungen, die Mose vom HERRN empfangen hatte. 33 Zuletzt ließ Mose die Umzäunung für den Hof errichten, der das Heiligtum und den Altar umgab, und den Vorhang am Eingang des Hofes aufhängen. So vollendete Mose den Bau ´des Heiligtums`.

Die Herrlichkeit des Herrn erfüllt die neu errichtete Wohnung

34 Da kam die Wolke ´des HERRN` auf das Begegnungszelt herab, und seine herrliche Gegenwart* erfüllte die ´neu errichtete` Wohnung. 35 Mose konnte das Zelt nicht betreten, denn die Wolke hüllte es ein, und die ´ganze` Wohnung war von der Herrlichkeit des HERRN durchflutet*. 36 Solange die Israeliten unterwegs waren, ´richteten sie sich nach der Wolke`: Wenn die Wolke sich von der Wohnung des HERRN erhob, brach das Volk auf. 37 Erhob sie sich nicht, blieb es ´an seinem Lagerplatz`, bis die Wolke weiterzog. 38 Während ihrer ganzen Wanderschaft konnten die Israeliten tagsüber die Wolke über der Wohnung des HERRN sehen, und nachts leuchtete ´für alle sichtbar` ein Feuerschein in ihr.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

Moses sets up the holy tent

1 Then the LORD said to Moses, 2 ‘Set up the holy tent, the tent of meeting. Set it up on the first day of the first month. 3 Place in it the ark where the tablets of the covenant law are kept. Hide the ark with the curtain. 4 Bring in the table for the holy bread. Arrange the loaves of bread on it. Then bring in the lampstand. Set up its lamps. 5 Place the gold altar for burning incense in front of the ark where the tablets of the covenant law are kept. Put up the curtain at the entrance to the holy tent. 6 ‘Place the altar for burnt offerings in front of the entrance to the holy tent, the tent of meeting. 7 Place the large bowl between the tent of meeting and the altar. Put water in the bowl. 8 Set up the courtyard around the holy tent. Put the curtain at the entrance to the courtyard. 9 ‘Get the anointing oil. Anoint the holy tent and everything in it. Set apart the holy tent and everything that belongs to it. Then it will be holy. 10 Anoint the altar for burnt offerings and all its tools. Set apart the altar. Then it will be a very holy place. 11 Anoint the large bowl and its stand. Set them apart. 12 ‘Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting. Wash them with water. 13 Dress Aaron in the sacred clothes. Anoint him and set him apart. Then he will be able to serve me as priest. 14 Bring his sons and dress them in their inner robes. 15 Anoint them just as you anointed their father. Then they will be able to serve me as priests. They will be anointed to do the work of priests. That work will last for all time to come.’ 16 Moses did everything just as the LORD had commanded him. 17 So the holy tent was set up. It was the first day of the first month in the second year. 18 Moses set up the holy tent. He put the bases in place. He put the frames in them. He put in the crossbars. He set up the posts. 19 He spread the holy tent over the frames. Then he put the coverings over the tent. Moses did it as the LORD had commanded him. 20 He got the tablets of the covenant law. He placed them in the ark. He put the poles through its rings. And he put the cover on it. The cover was the place where sin is paid for. 21 Moses brought the ark into the holy tent. He hung the curtain to hide the ark where the tablets of the covenant law are kept. Moses did it as the LORD had commanded him. 22 Moses placed the table for the holy bread in the tent of meeting. It was on the north side of the holy tent outside the curtain. 23 He arranged the loaves of bread on it in the sight of the LORD. Moses did it as the LORD had commanded him. 24 Moses placed the lampstand in the tent of meeting. It stood opposite the table on the south side of the holy tent. 25 He set up the lamps in front of the LORD. Moses did it as the LORD had commanded him. 26 Moses placed the gold altar for burning incense in the tent of meeting. He placed it in front of the curtain. 27 He burned sweet-smelling incense on it. Moses did it as the LORD had commanded him. 28 Then Moses put up the curtain at the entrance to the holy tent. 29 He set the altar for burnt offerings near the entrance to the holy tent, the tent of meeting. He sacrificed burnt offerings and grain offerings on it. Moses did it as the LORD had commanded him. 30 Moses placed the large bowl between the tent of meeting and the altar. He put water in the bowl for washing. 31 Moses and Aaron and his sons used it to wash their hands and feet. 32 They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar. They did it as the LORD had commanded Moses. 33 Then Moses set up the courtyard around the holy tent and altar. He put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses completed the work.

The glory of the Lord

34 Then the cloud covered the tent of meeting. The glory of the LORD filled the holy tent. 35 Moses couldn’t enter the tent of meeting because the cloud had settled on it. The glory of the LORD filled the holy tent. 36 The Israelites continued their travels. Whenever the cloud lifted from above the holy tent, they started out. 37 But if the cloud didn’t lift, they did not start out. They stayed until the day it lifted. 38 So the cloud of the LORD was above the holy tent during the day. Fire was in the cloud at night. All the Israelites could see the cloud during all their travels.