Psalm 80 | Neue Genfer Übersetzung Bible, překlad 21. století

Psalm 80 | Neue Genfer Übersetzung

Gebet für Israel, den Weinstock Gottes

1 Für den Dirigenten*. Auf die gleiche Weise wie das Lied »Lilien« zu begleiten. Ein feierliches Bekenntnis von Asaf. Ein Psalm. 2 Du Hirte Israels, der du die Nachkommen Josefs* führst wie ein Hirte seine Herde, höre uns doch! Du, der du thronst über den Kerub-Engeln*, erscheine in deinem herrlichen Glanz! 3 Vor den Augen der Stämme Efraïm, Benjamin und Manasse lass deine Kraft wirksam werden und komm uns zu Hilfe! 4 Gott, richte uns wieder auf*! Wende uns dein Angesicht freundlich zu*, damit wir gerettet werden! 5 HERR, du allmächtiger Gott*, wie lange hüllst du dich noch in Zorn, während dein Volk zu dir betet*? 6 Du gibst ihnen immer noch Brot zu essen, das von ihren Tränen benetzt ist. Und voller Tränen ist auch der Becher, den du ihnen zum Trinken reichst.* 7 Du hast uns zum Zankapfel für unsere Nachbarvölker gemacht*, und unsere Feinde spotten über uns*. 8 Allmächtiger Gott*, richte uns wieder auf! Wende uns dein Angesicht freundlich zu, damit wir gerettet werden! 9 Einen Weinstock hast du aus Ägypten herausgeholt, fremde Völker hast du ´aus Israel` vertrieben und ihn ´an ihrer Stelle` eingepflanzt. 10 Du gabst ihm weiten Raum, er schlug Wurzeln und breitete sich aus im ganzen Land. 11 Sein Schatten bedeckte die Berge, seine Ranken die mächtigen Zedern des Libanon*. 12 Er streckte seine Zweige aus bis ans Meer und seine jungen Triebe bis hin zum Eufrat*. 13 Warum aber hast du seine schützende Mauer niedergerissen, so dass nun alle, die vorbeikommen, seine Früchte und Zweige abreißen können? 14 Die Wildschweine aus dem Wald fressen ihn kahl, und die Tiere des Feldes weiden ihn ab. 15 Du allmächtiger Gott*, kehr doch zu uns zurück; schau vom Himmel herab und sieh dir alles an! Kümmere dich doch wieder liebevoll um diesen Weinstock! 16 Umhege und schütze ihn, den* du selbst gepflanzt hast*, den jungen Spross*, den du für dich hast stark werden lassen! 17 Teile deines Weinstocks sind verbrannt, andere wurden abgeschnitten – dein Volk geht zugrunde, solange du deinen Blick voller Zorn auf sie richtest*. 18 Halte doch deine mächtige Hand schützend über den König, der an deiner rechten Seite sitzt, über den Menschen, den du für dich hast stark werden lassen.* 19 Dann werden wir uns nicht mehr von dir abwenden. Schenk uns neues Leben, und wir werden deinen Namen wieder anrufen. 20 HERR, du allmächtiger Gott*, richte uns wieder auf! Wende uns dein Angesicht freundlich zu, damit wir gerettet werden!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka, na nápěv „Lilie svědectví“. Žalm Asafův. 2 Pastýři Izraele, naslouchej, jenž vodíš Josefa jako ovce své, jenž trůníš na cherubech, zaskvěj se! 3 Před Efraimem, Benjamínem a Manasesem probuď svoji moc, přispěj nám na pomoc! 4 Bože, navrať nás, rozjasni nad námi svoji tvář, buď naše záchrana! 5 Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš modlitby svého lidu s hněvem odmítat? 6 Nakrmil jsi je chlebem pláče, kalich slz plný jsi jim vypít dal. 7 U našich sousedů vydals nás potupě,* každý náš nepřítel se nám vysmívá. 8 Bože zástupů, navrať nás, rozjasni nad námi svoji tvář, buď naše záchrana! 9 Z Egypta přenesl jsi vinné révoví, vyhnal jsi pohany, abys je zasadil. 10 Místo jsi pro tu révu připravil, zarostla celou zem, vpustila kořeny. 11 Vysoké hory přikryl její stín, ratolestmi zakryla cedry nejvyšší. 12 Až k moři vyslala svoje výhonky, její větévky až k Eufratu dosáhly. 13 Proč jen jsi rozbořil zídku té vinice, aby z ní každý kolemjdoucí trhat směl? 14 Lesní kanci ji rozryli, polní zvířata ji spásají! 15 Bože zástupů, navrať se, pohlédni z nebe, jen se podívej – o tuto révu se postarej! 16 Réva, již sázela tvá pravice, ratolest, kterou sis pěstoval, 17 posekána, spálena ohněm je, od tvého hněvu umírá. 18 Kéž je tvá ruka nad mužem tvé pravice, nad lidským synem, jehož sis vychoval! 19 Neopustíme tě už nikdy více; oživ nás, ať můžeme tvé jméno uctívat! 20 Hospodine Bože zástupů, navrať nás, rozjasni nad námi svoji tvář, buď naše záchrana!