II. Zweite Sammlung von 375 (meist einzelnen) Sprüchen Salomos (10,1-22,16)
1Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Kummer. –2Ungerecht erworbene Schätze bringen keinen Segen, aber Gerechtigkeit* errettet vom Tode. –3Den Hunger des Frommen läßt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen stößt er zurück. –4Wer mit lässiger Hand arbeitet, verarmt, aber die Hand der Fleißigen schafft Reichtum.5Wer im Sommer einsammelt, handelt verständig; wer aber in der Erntezeit schläft, handelt schändlich. –6Reicher Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. –7Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen vermodert*. –8Wer weisen Sinnes ist, nimmt Ratschläge an, aber ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. –9Wer in Unschuld wandelt, der wandelt sicher; wer aber krumme Wege einschlägt, der wird durchschaut*. –10Wer mit den Augen blinzelt, verursacht Kränkung, und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. –11Der Mund des Gerechten ist ein Quell des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat*. –12Haß ruft Streit hervor, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. –13Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, aber auf den Rücken des Unverständigen gehört der Stock. –14Die Weisen halten mit ihrer Erkenntnis zurück, aber der Mund des Toren ist herannahendes Verderben. –15Des Reichen Besitz ist für ihn eine feste Burg, aber für die Dürftigen ist ihre Armut ein Unheil. –16Der Erwerb des Gerechten dient zum Leben*, das Einkommen des Gottlosen zur Sünde. –17Wer Zurechtweisung* beachtet, befindet sich auf dem Wege zum Leben; wer aber Warnungen unbeachtet läßt, geht irre. –18Wer Haß* in sich verbirgt, hat Lügenlippen, und wer üble Nachrede verbreitet, ist ein Tor. –19Wo viele Worte sind, da geht es ohne Verfehlung nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaume hält, handelt klug. –20Kostbares Silber ist die Zunge* des Gerechten, der Verstand der Gottlosen (aber) ist wenig wert. –21Die Lippen des Gerechten schaffen vielen eine Erquickung, aber die Toren gehen durch Unverstand zugrunde. –22Der Segen des HERRN ist’s, der reich macht, und neben ihm fügt (eigene) Anstrengung nichts hinzu. –23Dem Toren machen Schandtaten Vergnügen, dem verständigen Manne aber die (Betätigung der) Weisheit. –24Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; was aber die Gerechten sich wünschen, gewährt er* ihnen. –25Sobald der Sturmwind daherfährt, ist der Gottlose nicht mehr da, der Gerechte aber ist für die Ewigkeit fest gegründet. –26Was der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, das ist der Faule für den, der ihn ausgesandt* hat. –27Die Furcht des HERRN verlängert die Lebenstage, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. –28Das Harren der Gerechten endet in Freude, aber die Hoffnung der Gottlosen wird vereitelt. –29Das Walten des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen, aber ein Schrecken* für die Übeltäter. –30Der Gerechte wird nimmermehr wanken, aber die Gottlosen werden im Lande nicht wohnen bleiben. –31Der Mund des Gerechten läßt Weisheit sprießen, aber die falsche Zunge wird ausgerottet*. –32Die Lippen des Gerechten verstehen sich auf das, was wohlgefällig ist, aber der Mund der Gottlosen nur auf Verkehrtes.
nuBibeln
1Salomos ordspråk. En vis son är sin fars glädje men en dåraktig sin mors sorg.2Det man skaffat sig på orätt sätt för inget gott med sig, men rättfärdighet räddar från döden.3HERREN låter inte den rättfärdige hungra, inte heller låter han den onde få det han vill ha.4Lata händer gör människan fattig, men flitiga händer för med sig rikedom.5En vis son skördar på sommaren, men en vanartad sover under skördetiden.6Välsignelser kröner den rättfärdige, men från den ondes mun flödar våld.7Den rättfärdiges minne är en välsignelse, men den ondes namn multnar bort.8Den vise tar till sig förmaningar, den som pratar strunt går det illa för.9En människa med integritet vandrar i trygghet, men den som går på orätta vägar råkar illa ut.10Ett listigt blinkande med ögonen sårar andra, pladder och tomt prat slutar i olycka.*11Den rättfärdiges ord är en källa till liv, men från de ondas mun kommer våld.12Hat underblåser gräl, men kärleken skyler alla brister.13Vishet finns på den klokes läppar, men den som saknar vett ska tuktas med ris.14Den vise sparar på sin kunskap, men dårens ord inbjuder till fördärv.15Den rikes förmögenhet är hans fästning, de fattigas armod blir deras fördärv.16Vad den rättfärdige förtjänar leder till liv men den ondes inkomst till synd.17Den som tar till sig förmaning visar vägen till livet, men den som struntar i tillrättavisning leder vilse.18Den som döljer hat är en lögnare och den som går med skvaller en dåre.19Den mångordige får svårt att undvika synd, men den vise förstår att styra sina läppar.20Den rättfärdiges tal är rent silver, men de ondas tankar är värdelösa.21Den rättfärdiges tal ger vägledning åt många, men dåren leds mot döden av sitt oförstånd.22Det är HERRENS välsignelse som gör någon rik, egen möda lägger inget därtill.23En dåres nöje består i att göra det skamliga, den klokes i att vara vis.24Det som den onde fruktar händer honom, och vad de rättfärdiga hoppas på slår in.25När en storm kommer, sveps den onde bort, men den rättfärdige står fast förankrad i alla tider.26Som syra för tänderna och rök i ögonen är den late för den som anlitar honom.27HERRENS fruktan förlänger livet, men de ondas år förkortas.28De rättfärdiga kan se framåt med glädje, men vad de ogudaktiga hoppas på blir till intet.29HERRENS väg är den rättfärdiges tillflykt men fördärv för dem som gör orätt.30De rättfärdiga ska aldrig vackla, men de onda visas bort ur landet.31Den rättfärdiges tal flödar av vishet, men lögnarens mun ska tillslutas.32Den rättfärdige vet vad som bör sägas, men de ondas tal är bara fördärv.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.