Sprüche 18 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Sprüche 18 | Menge Bibel
1 Der Sonderling geht dem eigenen Gelüsten nach; er kämpft gegen alles an, was frommt. – 2 Dem Toren ist es nicht um Einsicht zu tun, sondern nur um die Kundmachung seiner Gedanken. – 3 Wo Gottlosigkeit verübt wird, da stellt sich auch Verachtung ein, und mit der Schandtat kommt die Schmach. – 4 Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Munde manches Mannes, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit. – 5 Es ist ein übel Ding, Partei für den Schuldigen zu nehmen, so daß man den, der recht hat, im Gericht unterliegen läßt. – 6 Die Lippen des Toren führen Streit herbei, und sein Mund ruft nach Stockschlägen. – 7 Dem Toren bringt sein Mund Verderben, und seine Lippen werden zum Fallstrick für sein Leben. – 8 Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, die in das Innerste des Leibes hinabgleiten. – 9 Schon wer sich lässig bei seiner Arbeit zeigt, ist ein Bruder dessen, der (sein Vermögen) zugrunde richtet. – 10 Ein fester Turm ist der Name des HERRN; in diesen flüchtet sich der Gerechte und ist in Sicherheit. – 11 Das Vermögen des Reichen ist für ihn eine feste Burg und gleich einer hohen Mauer – in seiner Einbildung. – 12 Vor dem Sturz ist das Herz eines Menschen hochmütig, aber vor der Ehre schreitet die Demut einher. – 13 Wenn jemand Antwort gibt, ehe er (recht) gehört hat, so gilt ihm das als Unverstand und Schande. – 14 Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden; aber ein bedrücktes Gemüt – wer kann das ertragen? – 15 Ein verständiges Herz erwirbt Weisheit, und das Ohr des Weisen trachtet nach Erkenntnis. – 16 Geschenke öffnen einem Menschen Tür und Tor und verschaffen ihm Zutritt zu den Großen. – 17 Recht hat, wer als der erste in einer Streitsache auftritt; wenn dann aber der andere* kommt, so widerlegt er ihn. – 18 Das Los schlichtet Streitigkeiten und entscheidet zwischen Starken*. – 19 Ein Bruder, gegen den man treulos gehandelt hat, leistet stärkeren Widerstand als eine feste Stadt, und Zerwürfnisse sind wie der Riegel einer Burg. – 20 Jeder bekommt die Frucht seines Mundes* sattsam zu schmecken: den Ertrag seiner Lippen muß er auskosten. – 21 Tod und Leben stehen in der Gewalt der Zunge, und wer sie viel gebraucht, wird das, was sie anrichtet, zu schmecken bekommen. – 22 Wer ein (gutes) Eheweib gefunden, hat etwas Vortreffliches gefunden und ein Gnadengeschenk vom HERRN erhalten. – 23 Unterwürfige Bitten spricht der Arme aus, aber der Reiche antwortet mit Härte. – 24 Gar manche Freunde gereichen zum Verderben; doch mancher Freund ist anhänglicher als ein Bruder.

Public Domain

圣经当代译本修订版
1 孤傲者独善其身, 他恼恨一切真知。 2 愚人不喜欢悟性, 只喜欢发表意见。 3 邪恶与藐视同行, 无耻与羞辱为伴。 4 人口中的话如同深水, 智慧之泉像涓涓溪流。 5 袒护恶人、冤枉义人都为不善。 6 愚人说话引起纷争, 他的口招来鞭打。 7 愚人的口自招灭亡, 他的嘴坑害他自己。 8 闲言碎语如同美食, 深入人的五脏六腑。 9 懒惰人与毁坏者臭味相投。 10 耶和华的名是坚固保障, 义人投奔其中就得安稳。 11 财富是富人的坚城, 在他幻想中是高墙。 12 骄傲是败亡的前奏, 谦虚是尊荣的先锋。 13 未听先答的人, 自显愚昧和羞辱。 14 人的心灵能忍受疾病, 谁能忍受破碎的心灵? 15 哲士的心得知识, 智者的耳求知识。 16 礼物为人开路, 领人晋见权贵。 17 先告状的看似有理, 一经对质真相大白。 18 抽签可以平息争端, 调解强者间的纠纷。 19 与结怨的兄弟和解比攻城还难, 争端难破,如坚城的门闩。 20 人因口中所说的话而饱足, 因嘴中所出的言语而满足。 21 口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。 22 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。 23 穷人哀声恳求, 富人恶言相向。 24 滥交友,自招损; 得知己,胜手足。