Sprüche 14 | Menge Bibel
1Frau Weisheit baut ihr Haus auf, aber Frau Torheit reißt es mit eigenen Händen nieder. –2Wer in seiner Redlichkeit wandelt, fürchtet den HERRN; wer aber krumme* Wege geht, verachtet ihn. –3Im Munde des Narren ist eine Rute für seinen Hochmut*, aber dem Weisen dienen seine Lippen zum Schutz. –4Wo keine Ochsen sind, bleibt die Krippe rein, aber reicher Ertrag kommt durch die Kraft* von Pflugstieren. –5Ein wahrhaftiger Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge trägt Lügen vor. –6Der Spötter sucht Weisheit, ohne sie zu finden; aber für den Verständigen ist die Erkenntnis etwas Leichtes. –7Gehe von einem törichten Menschen weg, denn du lernst da nichts von einsichtsvollen Lippen kennen. –8Die Weisheit des Klugen besteht darin, daß er auf seinen Weg acht gibt; aber die Narrheit der Toren ist Enttäuschung für sie selbst. –9Der Toren spottet das Schuldopfer; aber unter Rechtschaffenen herrscht gutes Einvernehmen. –10Das Herz allein kennt seinen Kummer, und auch in seine Freude kann sich kein Fremder mischen. –11Das Haus der Gottlosen wird zerstört werden, das Zelt der Rechtschaffenen aber wird in Blüte stehen. –12Mancher Weg erscheint einem Menschen gerade*, aber das Ende davon sind Wege des Todes. –13Sogar beim Lachen kann das Herz Kummer empfinden, und das Ende der Freude ist (oft) Traurigkeit. –14Den Lohn für seine Wege* bekommt der zu schmecken, dessen Herz abtrünnig ist, und ebenso ein guter Mensch für seine Handlungen. –15Der Einfältige glaubt jedem Wort, der Kluge aber gibt auf seine Schritte acht. –16Der Weise ist vorsichtig und meidet das Böse*, der Tor aber ereifert sich und ist sorglos. –17Der Jähzornige richtet Torheit an, ein besonnener Mensch aber bleibt ruhig. –18Die Einfältigen eignen sich Dummheit an*, die Klugen aber werden mit Erfahrung gekrönt. –19Die Bösen müssen sich vor den Guten verneigen und die Gottlosen an den Türen des Gerechten stehen. –20Sogar seinem Freunde ist der Arme widerwärtig; aber derer, die den Reichen lieben, sind viele. –21Wer seinen Nächsten* verächtlich behandelt, versündigt sich; wer sich aber der Unglücklichen erbarmt: Heil ihm! –22Wahrlich, wer auf Böses sinnt, wird irre gehen; aber Liebe und Vertrauen erntet, wer gute Absichten hegt. –23Bei jeder sauren Arbeit kommt ein Gewinn heraus, aber leeres Geschwätz bringt nur Verlust. –24Für weise Menschen ist ihr Reichtum eine Krone, der Kranz der Toren aber ist die Torheit. –25Ein wahrhaftiger Zeuge ist ein Lebensretter; wer aber Lügen ausspricht, ist ein falscher Zeuge. –26In der Gottesfurcht liegt eine starke Sicherheit, und auch die Kinder eines solchen haben darin eine Zuflucht. –27Die Gottesfurcht ist ein Born des Lebens, um den Schlingen des Todes zu entgehen. –28Auf der Menge des Kriegsvolks beruht das Ansehen eines Königs; aber der Mangel an Kriegsmannschaft führt den Sturz eines Fürsten herbei. –29Ein Geduldiger beweist viel Einsicht, aber ein Jähzorniger treibt die Torheit auf die Spitze. –30Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben*, aber Leidenschaftlichkeit ist wie Wurmfraß in den Gebeinen. –31Wer den Geringen bedrückt, beschimpft den, der ihn geschaffen hat; wer sich aber des Armen erbarmt, erweist jenem* Ehre. –32Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt; aber der Gerechte bleibt auch im Tode noch getrost. –33Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit verschlossen; was aber im Inneren der Toren ist, gibt sich kund. –34Gerechtigkeit erhöht* ein Volk, aber die Sünde ist die Schmach* der Völker. –35Des Königs Gunst wird dem klugen Diener zuteil, aber einen unbrauchbaren wird sein Ingrimm treffen*.
圣经当代译本修订版
1智慧的女子建立家园, 愚昧的女子亲手拆毁。2行为正直的人敬畏耶和华, 行事邪僻的人轻视耶和华。3愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。4没有耕牛槽头净, 五谷丰登需壮牛。5忠实的证人不会撒谎, 虚假的证人谎话连篇。6嘲讽者徒然寻智慧, 明哲人轻易得知识。7你要远离愚昧人, 他口中毫无知识。8明哲凭智慧辨道, 愚人被愚昧欺骗。9愚妄人戏看罪恶, 正直人彼此恩待。10心头的愁苦,唯有自己明白; 心中的喜乐,外人无法分享。11恶人的房屋必遭毁灭, 正直人的帐篷必兴盛。12有的路看似正确, 最终却通向死亡。13欢笑难消内心的痛苦, 欢乐过后,悲伤犹在。14背弃正道,自食恶果; 善人行善,必得善报。15愚昧人什么都信, 明哲人步步谨慎。16智者小心谨慎,远离恶事; 愚人骄傲自负,行事鲁莽。17急躁易怒的人做事愚昧, 阴险奸诈之人遭人痛恨。18愚昧人得愚昧作产业, 明哲人得知识为冠冕。19坏人俯伏在善人面前, 恶人俯伏在义人门口。20穷人遭邻舍厌, 富人朋友众多。21藐视邻舍是罪过, 怜悯穷人蒙福乐。22图谋恶事的步入歧途, 行善的受爱戴和拥护。23殷勤工作,带来益处; 满嘴空谈,导致贫穷。24智者以财富为冠冕, 愚人以愚昧为装饰。25诚实的证人挽救性命, 口吐谎言者欺骗他人。26敬畏耶和华的信心坚定, 他的子孙也有庇护所。27敬畏耶和华是生命的泉源, 可以使人避开死亡的陷阱。28人民众多,是君王的荣耀; 没有臣民,君主必然败亡。29不轻易发怒者深明事理, 鲁莽急躁的人显出愚昧。30心平气和,滋润生命; 妒火中烧,啃蚀骨头。31欺压穷人等于侮辱造物主, 怜悯贫弱就是尊敬造物主。32恶人因恶行而灭亡, 义人到死仍有倚靠。33智慧存在哲士心里, 愚人心中充满无知。34公义能叫邦国兴盛, 罪恶是人民的耻辱。35明智的臣子蒙王喜悦, 可耻的仆人惹王发怒。
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.