Psalm 75 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Psalm 75 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. 2 Wir preisen dich, Gott, wir preisen! Denn nahe ist uns dein Name: deine Wundertaten verkünden ihn. 3 »Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht. 4 Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. SELA. 5 Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch! 6 Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« – 7 Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung*; 8 nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er. 9 Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde. 10 Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs; 11 und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein*.

Public Domain

圣经当代译本修订版

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

1 上帝啊, 我们称谢你,我们称谢你, 因为你与我们同在。 人们都述说你奇妙的作为。 2 你说:“我已定好时间, 我必秉公审判。 3 大地震动,世人战抖的时候, 是我使地的根基稳固。(细拉) 4 我警告狂妄人不要再狂傲, 告诫恶人不要再张狂。 5 不要再狂妄自大, 不要说话傲气冲天。” 6 人的尊贵不是来自东方, 不是来自西方, 也不是来自旷野。 7 决定人尊贵的是上帝: 祂擢升这个,贬抑那个。 8 耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。 祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。 9 我要永远宣扬祂的作为, 我要颂赞雅各的上帝。 10 上帝必铲除恶人的势力, 使义人充满力量。