Psalm 74 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Psalm 74 | Menge Bibel
1 Ein Lehrgedicht von Asaph. Warum hast du uns, o Gott, für immer verworfen, warum raucht dein Zorn gegen die Herde, die du weidest? 2 Gedenke deiner Gemeinde, die vor alters du erworben, die zum Eigentumsvolk du dir erlöst hast! (Gedenke) des Berges Zion, auf dem du Wohnung genommen! 3 Lenk deine Schritte hinauf zu den ewigen Trümmern: ach, alles hat der Feind im Heiligtum zerstört! 4 Wild brüllen deine Feinde im Innern deiner Versammlungsstätte; haben dort ihre Fahnen als Siegeszeichen aufgestellt. 5 Es sieht sich an, als ob man die Äxte hoch geschwungen hätte im Dickicht des Waldes. 6 Und jetzt zerschlagen sie auch sein Schnitzwerk allzumal mit Beilen und Hämmern. 7 Sie haben dein Heiligtum in Brand gesteckt, bis zum Boden entweiht die Wohnung deines Namens. 8 Sie haben sich vorgenommen: »Wir rotten sie allesamt aus!« und haben alle Gottesstätten* im Lande verbrannt. 9 Unsre (heiligen) Zeichen sehn wir nicht mehr, kein Prophet ist mehr da, und niemand weiß bei uns, wie lange das dauern soll. 10 Wie lange, o Gott, soll der Widersacher noch schmähen, der Feind deinen Namen immerfort lästern? 11 Warum doch ziehst du deine Hand zurück? O zieh deine Rechte hervor aus dem Busen, mach ein Ende! 12 Gott ist ja doch mein König von alters her, Rettungstaten vollführt er inmitten des Landes*. 13 Du hast das Meer durch deine Kraft gespalten, die Häupter der Drachen auf den Fluten zerschellt. 14 Du hast Leviathans Köpfe zermalmt, zum Fraß ihn hingegeben dem Volke der Wüstentiere. 15 Du hast Quellen und Bäche hervorbrechen lassen, du hast nieversiegende Ströme trocken gelegt. 16 Dein ist der Tag, dein auch die Nacht, du hast den Mond und die Sonne hingestellt. 17 Du hast der Erde rings die Grenzen festgesetzt, Sommer und Winter, du hast sie gebildet. 18 Denke daran: der Feind hat dich, o HERR, gehöhnt, und ein gottloses Volk deinen Namen gelästert! 19 Gib nicht den Raubtieren preis die Seele deiner Taube, vergiß nicht für immer das Leben deiner Dulder! 20 Blick hin auf den Bund! Denn angefüllt sind die Verstecke des Landes mit Stätten der Gewalttat. 21 Laß den Bedrängten nicht enttäuscht davongehn, der Arme und Bedrückte müsse deinen Namen rühmen! 22 Steh auf, Gott, verficht deine Sache! Gedenke der Schmach, die dich trifft von den Ruchlosen Tag für Tag! 23 Vergiß nicht das Geschrei* deiner Feinde, das Toben deiner Gegner, das allzeit aufsteigt!

Public Domain

圣经当代译本修订版

祈求上帝眷顾祂的子民

亚萨的训诲诗。

1 上帝啊, 你为何永远丢弃了我们? 你为何对自己草场上的羊大发雷霆? 2 求你眷顾你在古时所救赎的子民, 你拣选为产业的族类, 求你眷顾你所居住的锡安山。 3 求你前去观看那久已荒凉之地, 看看敌人对圣所的破坏。 4 他们在你圣所中高声叫嚷, 竖立起自己的旗帜。 5 他们大肆毁坏, 好像人抡起斧头砍伐树林。 6 他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。 7 他们纵火焚烧你的圣所, 把它夷为平地, 亵渎了你的居所。 8 他们心里说:“我们要彻底毁灭一切。” 于是他们烧毁了境内所有敬拜上帝的地方。 9 我们再也看不到你的征兆, 先知也没有了。 无人知道这一切何时才会结束。 10 上帝啊, 仇敌嘲笑你的名要到何时呢? 他们要永无休止地辱骂你吗? 11 你为何不伸出大能的右手? 求你出手给他们致命的一击。 12 上帝啊, 你自古以来就是我的王, 你给世上带来拯救。 13 你曾用大能分开海水, 打碎水中巨兽的头。 14 你曾打碎海怪的头, 把它丢给旷野的禽兽吃。 15 你曾开辟泉源和溪流, 也曾使滔滔河水枯干。 16 白昼和黑夜都属于你, 你设立了日月。 17 你划定大地的疆界, 又创造了盛夏和寒冬。 18 耶和华啊, 求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。 19 求你不要把你的子民交给仇敌*, 不要永远对你受苦的子民弃置不顾。 20 求你顾念你的应许, 因地上黑暗之处充满了暴力。 21 求你不要让受压迫的人羞愧而去。 愿贫穷困苦的人赞美你的名。 22 上帝啊,求你起来维护自己, 别忘记愚妄人怎样整天嘲笑你。 23 不要对你仇敌的喧嚷置之不理, 与你为敌的人不停地叫嚣。