Psalm 29 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Psalm 29 | Menge Bibel
1 Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne*, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis! 2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck! 3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut! 4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht! 5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons 6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel. 7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn; 8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades (5.Mose 1,19). 9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!« 10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit. 11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden*!

Public Domain

圣经当代译本修订版

上帝威严的声音

大卫的诗。

1 上帝的众子啊, 要赞美耶和华, 赞美祂的荣耀和能力, 2 要赞美祂荣耀的名, 穿上圣洁的衣服敬拜祂。 3 耶和华的声音回荡在海上, 荣耀的上帝打雷, 在洪涛之上打雷。 4 耶和华的声音充满能力; 耶和华的声音充满威严。 5 耶和华的声音震断香柏树, 耶和华劈碎黎巴嫩的香柏树, 6 使黎巴嫩山跳跃如小牛, 西连山跳跃如野牛。 7 耶和华的声音携闪电而来, 8 震动旷野, 震动加低斯的旷野。 9 耶和华的声音击倒橡树*, 使树木凋零。 众人在祂殿中高呼: “荣耀归于耶和华!” 10 耶和华坐在洪涛之上, 耶和华永远坐着为王。 11 耶和华赐力量给自己的子民, 赐给他们平安的福乐。