Psalm 22 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Psalm 22 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Hirschkuh der Morgenröte«; ein Psalm von David. 2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? (Mt 27,46; Mk 15,34) Ach, fern von meiner Rettung bleiben die Worte meiner Klage! 3 Mein Gott! Ich rufe bei Tage, doch du antwortest nicht, und bei Nacht, doch Ruhe wird mir nicht zuteil! 4 Und doch bist du der Heilige, der da thront über Israels Lobgesängen. 5 Auf dich haben unsre Väter vertraut, sie haben vertraut, und du hast ihnen ausgeholfen; 6 zu dir haben sie geschrien und Rettung gefunden, auf dich haben sie vertraut und sind nicht enttäuscht worden. 7 Doch ich bin ein Wurm und kein Mensch mehr, bin der Leute Hohn und verachtet vom Volk; 8 alle, die mich sehen, spotten mein, reißen den Mund auf, schütteln den Kopf: 9 »Er werf’s auf den HERRN: der möge ihn befreien, der möge ihn retten: er hat ja Wohlgefallen an ihm!« 10 Ja du bist’s, der mich der Mutter gelegt in den Schoß, mich sicher geborgen an meiner Mutter Brust; 11 von Geburt an bin ich auf dich geworfen*, vom Schoß meiner Mutter her bist du mein Gott. 12 O bleibe nicht fern von mir, denn die Drangsal ist nahe, und sonst ist kein Helfer zu sehen! 13 Mich umzingeln mächtige Stiere, Basans Riesenfarren halten mich umringt; 14 den Rachen sperren sie gegen mich auf – ein reißender, brüllender Löwe! 15 Wie Wasser bin ich ausgegossen, alle meine Glieder sind ausgerenkt*; das Herz ist mir geworden wie Wachs, zerschmolzen in meinem Innern. 16 Vertrocknet wie eine Scherbe ist meine Kraft, und die Zunge klebt mir am Gaumen: in den Staub des Todes hast du mich gelegt. 17 Ach, Hunde umgeben mich rings, eine Rotte von Übeltätern umkreist mich; sie haben mir Hände und Füße durchbohrt. 18 Alle meine Gebeine kann ich zählen: sie aber blicken mich an und weiden sich an dem Anblick. 19 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand (Mt 27,35; Joh 19,24). 20 Doch du, HERR, bleibe nicht fern von mir, du, meine Stärke, eile mir zu Hilfe! 21 Errette vor dem Schwert mein Leben, mein einziges Gut aus der Hunde Gewalt! 22 Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und bewahre mich vor den Hörnern der Büffel! 23 Dann will ich deinen Namen meinen Brüdern kundtun, inmitten der Gemeinde dich rühmen*: 24 »Die den HERRN ihr fürchtet, preiset ihn! Ihr alle vom Hause Jakobs, ehret ihn und scheut euch vor ihm, ihr alle von Israels Stamm! 25 Denn er hat nicht übersehen und nicht verabscheut das Elend des Dulders und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen, nein, als er zu ihm schrie, auf ihn gehört.« 26 Dir soll mein Loblied gelten in großer Gemeinde; meine Gelübde will ich erfüllen vor denen, die ihn fürchten. 27 Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden, und die da suchen den HERRN, sollen ihn preisen: aufleben soll euer Herz für immer! 28 Daran werden gedenken und zum HERRN sich bekehren alle Enden der Erde, und vor dir werden sich niederwerfen alle Geschlechter der Heiden; 29 denn dem HERRN gehört die Herrschaft*, und er ist der Völkergebieter. 30 Vor ihm werden niederfallen alle Großen der Erde, vor ihm die Knie beugen alle, die in den Erdstaub sinken und wer seine Seele nicht am Leben erhalten kann. 31 Die Nachwelt wird ihm dienen; vom Allherrn wird man erzählen dem künft’gen Geschlecht. 32 Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit kundtun dem nachgeborenen Volk, daß Er es vollführt hat.

Public Domain

圣经当代译本修订版

苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

1 我的上帝,我的上帝, 你为何离弃我? 为何迟迟不来救我, 不听我的哀号呢? 2 我的上帝啊, 我日夜不停地呼求, 你却没有回应。 3 然而,你是圣洁的, 你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。 4 我们的祖先信靠你, 他们信靠你, 你就拯救他们。 5 他们向你呼求, 就得到拯救; 他们信靠你, 就不会失望。 6 但我好像不是人,只是一条虫, 受尽人的羞辱和藐视。 7 看见我的人都讥笑我, 他们撇着嘴、摇着头说: 8 “他信靠耶和华, 让耶和华救他吧! 既然耶和华喜悦他, 让耶和华拯救他吧!” 9 耶和华啊, 是你使我从母腹中安然出生, 让我在母亲怀里便倚靠你。 10 我一出生就被交托在你手中, 你从我出母胎就是我的上帝。 11 求你不要远离我, 因为危难当头,无人帮我。 12 我被许多仇敌围困, 他们像巴珊的公牛那样强壮。 13 他们张口要吞噬我, 如同吼叫着撕食猎物的狮子。 14 我的力量如水消逝, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡熔化。 15 我的力量枯竭如焦土, 我的舌头发干紧贴上颚。 你把我放在死亡的尘土中。 16 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。 17 我身上的骨头历历可见, 人们都幸灾乐祸地看着我。 18 他们分我的外衣, 又为我的内衣抽签。 19 耶和华啊,求你不要远离我。 你是我的力量, 求你快来帮助我。 20 求你救我逃脱刀剑之灾, 从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。 21 求你救我脱离狮子的口, 使我脱离野牛的角。 22 我要向众弟兄传扬你的名, 在会众当中赞美你。 23 敬畏耶和华的人啊, 你们都要赞美祂, 雅各的后裔都要尊崇祂的名, 以色列的后裔都要敬畏祂。 24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人, 也没有掩面不顾他们, 而是垂听他们的呼求。 25 我要在大会中赞美你, 在敬畏你的人面前履行我的誓言。 26 穷苦人必得饱足, 寻求耶和华的人必赞美祂, 他们的心要永远欢欣跳跃。 27 普世都要心系耶和华,归向祂, 各国人民都要敬拜祂。 28 因为耶和华是主宰, 祂统治列国。 29 世上的富贵人要敬拜祂, 必归尘土的世人都要敬拜祂。 30 世世代代的人都要事奉祂, 传扬主所行的奇事。 31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。