Psalm 47 | Menge Bibel La Bible du Semeur

Psalm 47 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, von den Korahiten (42,1), ein Psalm. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzet Gott mit Jubelrufen zu! 3 Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar*, ein mächtiger König über die ganze Erde. 4 Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße; 5 er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. SELA. 6 Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen. 7 Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget! 8 Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied! 9 Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron. 10 Die Edlen* der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde* der Erde: hoch erhaben steht er da.

Public Domain

La Bible du Semeur

Applaudissez Dieu

1 Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites*. 2 Vous, tous les peuples, ╵battez des mains! Poussez vers Dieu ╵des cris de joie! 3 Car l’Eternel, ╵lui, le Très-Haut, ╵est redoutable, c’est le grand Roi ╵du monde entier. 4 Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis. 5 Il a choisi ╵pour notre part ╵un territoire qui fait la gloire ╵de tout Jacob ╵son bien-aimé. Pause 6 Dieu est monté* ╵parmi les cris de joie, il est monté ╵au son du cor*, ╵lui, l’Eternel. 7 Chantez à Dieu! Chantez! Chantez pour notre roi! Oui, chantez-le! 8 Car Dieu est Roi ╵du monde entier. Chantez pour lui ╵un beau cantique! 9 C’est Dieu qui règne ╵sur tous les peuples. Sur son saint trône, il siège. 10 Les chefs des peuples ╵se réunissent: ils sont ton peuple, ╵Dieu d’Abraham*! Ils sont à Dieu, ╵tous les puissants* ╵de cette terre, car il est élevé ╵au plus haut point.