Psalm 47 | Einheitsübersetzung 2016 Синодальный перевод

Psalm 47 | Einheitsübersetzung 2016

Gott, der König aller Völker

1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! 3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. 4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. 5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] 6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. 7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm!* 8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! 9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. 10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Синодальный перевод
1 (46:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. 2 (46:2) Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; 3 (46:3) ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землею; 4 (46:4) покорил нам народы и племена под ноги наши; 5 (46:5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил. 6 (46:6) Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном. 7 (46:7) Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте, 8 (46:8) ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно. 9 (46:9) Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем; 10 (46:10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен [над ними].