Psalm 114 | Einheitsübersetzung 2016 Синодальный перевод

Psalm 114 | Einheitsübersetzung 2016

Lobpreis auf den Auszug Israels aus Ägypten

1 Als Israel aus Ägypten auszog, das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache, 2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel das Gebiet seiner Herrschaft. 3 Das Meer sah es und flüchtete, der Jordan wandte sich rückwärts. 4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Lämmer. 5 Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest, du Jordan, dass du rückwärts dich wendest, 6 ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder, ihr Hügel, wie junge Lämmer? 7 Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, 8 der den Fels zum Wasserteich wandelt, Kieselgestein zu quellendem Wasser.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Синодальный перевод
1 (113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного, 2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его. 3 (113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад. 4 (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы. 5 (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? 6 (113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы? 7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева, 8 (113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.