Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016 Синодальный перевод

Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016

Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen

1 Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN! 2 Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit. 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN. 4 Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit. 5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe, 6 der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde? 7 Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen, 8 um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.* 9 Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus als frohe Mutter von Kindern. Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Синодальный перевод
1 (112:1) Аллилуия Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне. 2 (112:2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек. 3 (112:3) От восхода солнца до запада [да будет] прославляемо имя Господне. 4 (112:4) Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его. 5 (112:5) Кто, как Господь, Бог наш, Который, обитая на высоте, 6 (112:6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю; 7 (112:7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего, 8 (112:8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его; 9 (112:9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!