Sprüche 19 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Sprüche 19 | Einheitsübersetzung 2016
1 Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, / als einer mit verlogenen Lippen, der ein Tor ist. 2 Schon unvernünftige Begierde ist nicht gut, / und wer hastig rennt, tritt fehl. 3 Die Torheit verdirbt dem Menschen den Weg / und dann grollt sein Herz gegen den HERRN. 4 Besitz vermehrt die Zahl der Freunde, / der Arme aber wird von seinem Freund verlassen. 5 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, wird nicht entrinnen. 6 Viele umschmeicheln den Vornehmen / und jeder will der Freund eines freigebigen Mannes sein. 7 Vom Armen wollen alle seine Brüder nichts wissen, / erst recht bleiben ihm seine Freunde fern. / Er jagt ihren Worten nach - sie gelten nicht mehr. 8 Wer Verstand erwirbt, liebt sich selbst, / wer Einsicht bewahrt, findet sein Glück. 9 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, geht zugrunde. 10 Wohlleben steht dem Toren nicht an, / noch weniger einem Knecht, über Fürsten zu herrschen. 11 Einsicht macht den Menschen langmütig, / sein Ruhm ist es, über Verfehlungen hinwegzugehen. 12 Wie das Knurren des Löwen ist der Zorn des Königs, / doch wie Tau auf dem Gras ist seine Gunst. 13 Ein Unglück für den Vater ist ein törichter Sohn / und wie ein ständig tropfendes Dach das Gezänk einer Frau. 14 Haus und Habe sind das Erbe der Väter, / doch eine verständige Frau kommt vom HERRN. 15 Faulheit versenkt in Schlaf, / ein träger Mensch muss hungern. 16 Wer das Gebot bewahrt, bewahrt sein Leben, / wer Gottes Wege verachtet, ist dem Tod verfallen. 17 Wer Erbarmen hat mit dem Elenden, leiht dem HERRN; / er wird ihm seine Wohltat vergelten. 18 Züchtige deinen Sohn, solange noch Hoffnung ist, / doch lass dich nicht hinreißen, ihn zu töten! 19 Der maßlos Jähzornige muss büßen; / denn willst du schlichten, machst du es noch ärger. 20 Hör auf guten Rat und nimm Zucht an, / damit du weise wirst für die Zukunft! 21 Viele Pläne fasst das Herz des Menschen, / doch nur der Ratschluss des HERRN hat Bestand. 22 Der Mensch wünscht sich Güte, / besser ist ein Armer als ein Betrüger. 23 Die Furcht des HERRN führt zum Leben; / gesättigt geht man zur Ruhe, / von keinem Übel heimgesucht. 24 Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / bringt er sie nicht einmal zum Mund zurück. 25 Schlägst du den Zuchtlosen, so wird der Unerfahrene klug; / weist man den Verständigen zurecht, gewinnt er Einsicht. 26 Wer den Vater misshandelt, die Mutter wegjagt, / ist ein verkommener, schändlicher Sohn. 27 Lass ab, mein Sohn, auf Mahnung zu hören / und doch von den Worten der Erkenntnis abzuirren! 28 Ein nichtsnutziger Zeuge verspottet das Recht, / der Mund der Frevler schlingt Unheil hinunter. 29 Für die Zuchtlosen stehen Strafen bereit / und Schläge für den Rücken der Toren.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro
1 Uma pessoa íntegra, ainda que pobre, é sempre alguém de valor; é melhor que o perverso de lábios e o insensato. 2 Uma intenção expressa sem conhecimento, não é coisa boa; quem é precipitado nos seus atos, peca. 3 Uma pessoa pode dar cabo da sua vida, por causa da sua insensatez, mas, no fim, acaba por culpar Deus pelo que lhe acontece. 4 As riquezas arranjam sempre muitos amigos; quando alguém empobrece, até o seu melhor amigo é capaz de o deixar. 5 Não será impunemente que alguém serve de falsa testemunha; quem diz mentiras não escapará. 6 Muitos procuram lisonjear os poderosos; muita gente se torna amiga de quem lhe sabe dar presentes. 7 Se até os irmãos do pobre o aborrecem e se afastam envergonhados, quanto mais os que se dizem apenas seus amigos! Por muito que se explique e que fale, não lhe ligam. 8 Quem procura a sabedoria, ama-se a si mesmo; quem mantém a sua razão esclarecida, prosperará. 9 Uma falsa testemunha não ficará sem castigo; o mentiroso virá a ser apanhado. 10 Não parece certo a ninguém que um louco venha a ser bem sucedido na vida; também é errado que um servo dê ordens a quem foi investido de autoridade. 11 Um indivíduo sensato procura controlar a sua irritação e não valorizar as ofensas; afinal, isso só vem contribuir para o seu prestígio. 12 A ira daquele que governa um povo é tão perigosa como a do leão, mas a sua simpatia refresca e renova, como o orvalho sobre a erva. 13 Um filho insensato é uma grande calamidade para os pais; uma mulher sempre a ralhar tem o mesmo efeito de gotas caindo continuamente. 14 Casa e riquezas são coisas que se podem receber como simples herança, mas uma esposa sensata é verdadeiramente um dom de Deus. 15 A preguiça faz mergulhar num profundo torpor; o estômago do negligente acaba por sofrer de fome. 16 Quem guarda os mandamentos de Deus, guarda-se a si próprio, mas o que despreza os seus caminhos morrerá. 17 Quem dá aos pobres, empresta a Deus, o qual virá a pagar com juros largamente vantajosos. 18 Corrige o teu filho, enquanto é novo, enquanto ainda há esperança; se não o fizeres arruinarás a sua vida. 19 Uma pessoa que se irrita facilmente, virá a sofrer as consequências da sua atitude; se outros vierem a desculpá-la, estarão a incitar os seus excessos. 20 Ouve os conselhos que te derem e aceita as correções, para que sejas sábio o resto da tua vida. 21 Muitos são os projetos que se formam no espírito dos homens, mas só os planos de Deus perduram. 22 Uma pessoa bondosa torna-se naturalmente atraente; vale mais ser-se pobre do que desonesto. 23 O temor ao SENHOR produz a verdadeira vida, dá felicidade e protege do mal. 24 Há gente tão preguiçosa que até lhes custa levar a mão à boca para comer! 25 Se castigares o escarnecedor, outros como ele procurarão corrigir-se; as pessoas sensatas são capazes, através das críticas, de ficar ainda mais sabedoras. 26 Um filho que maltrata ou que aflige os seus pais, torna-se uma vergonha social. 27 Quando te estiverem a ensinar alguma coisa, nunca deixes que te desviem do conhecimento que já verificaste ser correto. 28 A falsa testemunha não quer saber da justiça para nada; a boca da gente malvada ingere iniquidade. 29 Há castigo já preparado para os que desprezam a sabedoria e açoites para as costas dos insensatos.