Psalm 114 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 114 | Einheitsübersetzung 2016

Lobpreis auf den Auszug Israels aus Ägypten

1 Als Israel aus Ägypten auszog, das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache, 2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel das Gebiet seiner Herrschaft. 3 Das Meer sah es und flüchtete, der Jordan wandte sich rückwärts. 4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Lämmer. 5 Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest, du Jordan, dass du rückwärts dich wendest, 6 ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder, ihr Hügel, wie junge Lämmer? 7 Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, 8 der den Fels zum Wasserteich wandelt, Kieselgestein zu quellendem Wasser.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro
1 Quando os israelitas saíram do Egito, dessa terra de língua estranha, 2 Judá ficou sendo o lugar do santuário de Deus e Israel tornou-se o seu domínio. 3 O mar Vermelho, quando viu o povo aproximar-se, até se afastou para o deixar passar; o Jordão também parou para que passasse a seco. 4 Os montes saltaram como carneiros e as colinas como cordeirinhos. 5 Que aconteceu, ó mar Vermelho, para te dividires em dois? E tu, Jordão, porque se afastaram as tuas águas? 6 E vocês, montes e colinas, porque se puseram a saltar como carneiros e cordeirinhos? 7 Sim, ó Terra, treme na presença do Senhor, o Deus de Jacob! 8 Ele fez brotar da dura rocha águas abundantes; transformou uma pedreira em fontes de água!