Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016

Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen

1 Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN! 2 Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit. 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN. 4 Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit. 5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe, 6 der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde? 7 Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen, 8 um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.* 9 Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus als frohe Mutter von Kindern. Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro
1 Louvem o SENHOR! Louvem o SENHOR, aqueles que o servem! Louvem o nome do SENHOR! 2 Bendito é o nome do SENHOR, agora e sempre! 3 Que desde o oriente, onde nasce o Sol, até ao ocidente, onde se põe, haja por toda a Terra, e sempre, quem louve o SENHOR! 4 Ele domina sobre todos os povos da Terra; também no céu reina gloriosamente. 5 Quem é como o SENHOR, nosso Deus, que tem a sua habitação nos céus sublimes? 6 Muito abaixo está o firmamento da Terra; ele se inclina para ver o que se está a passar. 7 Levanta os pequenos da baixeza em que vivem; tira os desprotegidos da miséria e da lama. 8 Para os pôr em igualdade de circunstâncias com os de elevada categoria social; sim, até com chefes de estado! 9 É poderoso para fazer com que a mulher estéril se transforme numa mãe feliz! Louvem o SENHOR!