Psalm 61 | Einheitsübersetzung 2016 nuBibeln

Psalm 61 | Einheitsübersetzung 2016

Fürbitte für den König

1 Für den Chormeister. Zum Saitenspiel. Von David. 2 Höre doch, Gott, meinen Schrei, achte doch auf mein Bittgebet! 3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; / denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! 4 Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. 5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] 6 Denn du, Gott, hast meine Gelübde gehört/ und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten. 7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. 8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.* 9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

nuBibeln

Kungens bön

1 För körledaren, till stränginstrument. Av David. 2 Gud, lyssna till mitt rop! Hör min bön! 3 Från jordens ände ropar jag till dig i min svaghet. Led mig upp på klippan, som är högre än jag. 4 Du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden. 5 Jag vill för alltid bo i ditt tält och ta min tillflykt under dina vingars skugga. Séla 6 Du har hört mina löften, Gud, och du har gett mig deras arv som fruktar dig. 7 Ge kungen ett långt liv, många år från generation till generation. 8 Låt honom sitta på sin tron inför Gud i evighet. Låt din nåd och trofasthet bevara honom. 9 Då ska jag ständigt prisa ditt namn. Dag efter dag ska jag uppfylla mina löften.