Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016 圣经当代译本修订版

Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016

Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen

1 Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN! 2 Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit. 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN. 4 Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit. 5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe, 6 der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde? 7 Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen, 8 um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.* 9 Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus als frohe Mutter von Kindern. Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

圣经当代译本修订版

赞美上帝的美善

1 你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人啊, 你们要赞美,赞美耶和华。 2 愿耶和华的名受称颂, 从现在直到永远! 3 从日出之地到日落之处, 普世都应当赞美耶和华。 4 耶和华高居万国之上, 祂的荣耀高过诸天。 5 谁能与我们的上帝耶和华相比? 祂坐在至高之处, 6 俯视诸天和大地。 7 祂从灰尘中提拔贫穷人, 从粪堆中擢升困苦人, 8 使他们与王子同坐, 与本国的王子同坐。 9 祂赐给不育的妇人儿女, 使她们成为快乐的母亲。 你们要赞美耶和华!