Psalm 130 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Psalm 130 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf aus tiefer Not

1 Ein Wallfahrtslied. Aus den Tiefen rufe ich, HERR, zu dir: / 2 Mein Herr, höre doch meine Stimme! Lass deine Ohren achten auf mein Flehen um Gnade. 3 Würdest du, HERR, die Sünden beachten, mein Herr, wer könnte bestehn? 4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. 5 Ich hoffe auf den HERRN, es hofft meine Seele, ich warte auf sein Wort. 6 Meine Seele wartet auf meinen Herrn / mehr als Wächter auf den Morgen, ja, mehr als Wächter auf den Morgen. 7 Israel, warte auf den HERRN, / denn beim HERRN ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. 8 Ja, er wird Israel erlösen aus all seinen Sünden.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Молитва за помощ

(По слав. 129.)

1 Песен на възкачванията. От дълбочините викам към Тебе, ГОСПОДИ. 2 Господи, послушай гласа ми; нека ушите Ти бъдат внимателни към гласа на молбата ми. 3 Ако би забелязвал беззаконията, ГОСПОДИ, то кой, Господи, би могъл да устои? 4 При Теб обаче има прощение, за да се боят от Тебе. 5 Чакам ГОСПОДА, душата ми чака и на словото Му уповавам. 6 Душата ми очаква Господа повече от онези, които очакват зората. Да! Повече от очакващите зората. 7 Нека Израил се надява на ГОСПОДА; защото у ГОСПОДА е милостта и у Него е пълното изкупление; 8 и Той ще изкупи Израил от всичките му беззакония.