1Halleluja!
Dem HERRN will ich danken mit ganzem Herzen
im Kreis der Redlichen, in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN,
erforschenswert für alle, die sich an ihnen freuen.3Hoheit und Pracht ist sein Walten,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.4Ein Gedächtnis seiner Wunder hat er gestiftet,
der HERR ist gnädig und barmherzig.5Speise gab er denen, die ihn fürchten,
seines Bundes gedenkt er auf ewig.6Die Macht seiner Werke hat er seinem Volk kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.7Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht,
verlässlich sind alle seine Gebote.8Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.9Erlösung hat er seinem Volk gesandt, /
seinen Bund bestimmt für ewige Zeiten.
Heilig und Furcht gebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit. /
Gute Einsicht ist sie allen, die danach handeln.
Sein Lob hat Bestand für immer.
Библия, синодално издание
Алилуия.
1Блажен е оня човек, който се бои от Господа и който крепко обича Неговите заповеди.2Неговото семе ще бъде силно на земята; родът на праведните ще бъде благословен.3Изобилие и богатство има в неговия дом, и правдата му пребъдва вечно.4В тъмнина изгрява светлината на правите; тя е блага, милостива и праведна.5Добрият човек се смилява и на заем дава; в съда той ще даде твърдост на думите си.6Той няма да се поклати довека; във вечна памет ще остане праведникът.7От лоша мълва няма да се уплаши; сърцето му е твърдо, уповавайки се на Господа.8Сърцето му е крепко: той няма да се уплаши, кога погледне на враговете си.9Той пръсна, раздаде на сиромаси; правдата му пребъдва вечно; неговият рог ще се възвиси в слава.10Нечестивецът ще види това и ще се ядосва, ще заскърца със зъбите си и ще се стопи. Желанието на нечестивците ще загине.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.